Bonsoir, voici les messages en langue française des messages scripts/rescue/messages. Ces fichiers doivent nécessairement avoir 24 lignes de 80 caractères. le dénombrement des caractère n'inclue pas -sauf erreur de ma part- les caractères de contrôle. Petite précision, les caractères de contrôle sont présents dans le fichier. Tous les fichiers sont valides (d'apres le script check-message.pl) à l'exception des fichiers f8, f9 et f10 En effet, cest fichiers n'ont plus grand chose à voir avec la version anglaise. La traduction qu'avait faite Christophe le Bars et Vincent Renardias indique aux utilisateurs francophones d'utiliser la liste de diffustion Debian french. ( J'ai bien entendu mis à jour l'adresse de cette liste de diffusion ). La version anglaise, quant à elle explique en détail la liste de diffusion à contacter en fonction du type de problème. Je suis parfaitement d'accord pour conserver la tradution telle qu'elle avait été faite précédement. Merci d'avance pour les relectures, a++ -- Pierre Machard <pmachard@tuxfamily.org> TuxFamily.org <pmachard@techmag.net> techmag.net +33 6 681 783 65 http://migus.tuxfamily.org/gpg.txt GPG: 1024D/23706F87 : B906 A53F 84E0 49B6 6CF7 82C2 B3A0 2D66 2370 6F87
Attachment:
fr.tar.gz
Description: Binary data