[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[ddr] templates netbase



Bonjour,
voici un questionnaire debconf à relire.
Merci à ceux qui le voudront bien.
a+

-- 
philippe batailler
in girum imus nocte et consumimur igni
Template: netbase/upgrade-note/radius-ports-pre-3.05
Type: note
Description: Important hint for users of radius software
 The official port numbers of the radius service have been changed from
 1645 and 1646 to 1812 and 1813. If you use the radius service please make
 sure that the client and server software both use the same port numbers.
Description-fr: Conseil important pour les utilisateurs de logiciels radius.
 Les numéros oficiels de port pour le service radius sont passés de 1645 et
 1646 à 1812 et 1813. Si vous utilisez ce service, assurez-vous que les
 logiciels clients et serveurs se servent des mêmes numéros de ports. 

Template: netbase/upgrade-note/portmap-restart-pre-3.11-2
Type: note
Description: The old portmapper is still running.
 The old portmapper is still running. This will cause problems, mainly that
 "/etc/init.d/portmap stop" won't actually do anything. To fix this, I'm
 going to try to forcibly stop portmap, and then restart it.
Description-fr: L'ancien descripteur des ports fonctionne encore.
 L'ancien descripteur des ports fonctionne encore. Cela posera des problèmes,
 et principalement celui-ci  : /etc/init.d/portmap stop ne fera rien. Pour
 corriger ce problème, je vais forcer l'arrêt de portmap puis je le relancerai.

Template: netbase/upgrade-note/init.d-split-pre-3.16-1
Type: note
Description: /etc/init.d/netbase has been split.
 /etc/init.d/netbase is no longer required or used.
 .
 /etc/init.d/portmap (provided by the portmap package) now handles stopping
 and starting the portmapper, /etc/init.d/inetd (provided by the
 netkit-inetd package) handles stopping and starting inetd, and
 /etc/init.d/networking handles spoof protection.
Description-fr: /etc/init.d/netbase a été scindé.
 /etc/init.d/netbase n'est plus demandé ni utilisé.
 .
 /etc/init.d/portmap, fourni par le paquet portmap, gère maintenant l'arrêt
 et le démarrage du descripteur de port ; /etc/init.d/inetd, fourni par le 
 paquet netkit-inetd, gère l'arrêt et le démarrage du démon inetd ; et
 /etc/init.d/networking gère la technique du « spoofing ».

Template: netbase/upgrade-note/etc-network-interfaces-pre-3.17-1
Type: note
Description: /etc/init.d/network superceded by /etc/network/interfaces
 /etc/init.d/network is no longer directly supported. You may, of course,
 continue using it to setup your networking, however new Debian installs
 will use the ifup/ifdown commands to configure network interfaces based on
 the settings in /etc/network/interfaces.
 .
 If you do convert to using /etc/network/interfaces in place of
 /etc/init.d/network you will probably want to remove /etc/init.d/network
 and the /etc/rcS.d/S40network symlink. These will not be touched by
 netbase or other Debian packages in future.
 .
 Note that the old default /etc/init.d/network used to add a route for the
 loopback interface. This is no longer necessary for 2.2.x series kernels,
 and will result in a (non-fatal) SIOCADDRT error message at bootup.
Description-fr: /etc/init.d/network est remplacé par /etc/network/interfaces.
 /etc/init.d/network n'est plus directement supporté. Vous pouvez bien sûr
 encore l'utiliser pour configurer votre réseau, mais les nouvelles 
 installations de Debian se servent des commandes ifup/ifdown pour configurer
 les interfaces réseau selon les paramètres contenus dans 
 /etc/network/interfaces.
 .
 Si vous choisissez d'utiliser /etc/network/interfaces au lieu de
 /etc/init.d/network, vous voudrez probablement supprimer /etc/init.d/network
 et le lien symbolique /etc/rcS.d/S40network. À l'avenir, netbase ou d'autres
 paquets Debian délaisseront ces fichiers.
 .
 Il faut remarquer que l'ancien /etc/init.d/network ajoutait une route pour
 l'interface loopback. Ce n'est plus nécessaire avec les noyaux de la série
 2.2.x ; et cela provoque un message d'erreur (non fatale) SIOCADDRT au
 démarrage de la machine. 

Template: netbase/ipv6-hosts
Type: boolean
Default: true
Description: Would you like IPv6 addresses added to /etc/hosts?
 Sooner or later, Debian will include out-of-the box support for IPv6 (see
 http://www.ipv6.org/). As such, you might like to start playing with this,
 and seeing what things break as we try to add support for IPv6.
Description-fr: Voudriez-vous ajouter les adresses IPv6 à /etc/hosts ?
 Tôt ou tard, Debian offrira en standard la gestion d'IPv6 (voyez le site
 http://www.ipv6.org/). Et vous pourriez vouloir, à mesure que nous mettons
 au point la gestion d'IPv6, jouer avec et voir ce qui ne va pas.

Template: netbase/spoofprot
Type: note
Description: Spoof protection for pre-2.2 kernels
 If you are running a pre-2.2 series kernel, IP spoof protection cannot be
 enabled without special configuration, found in /etc/network/spoof-protect
 and provided by answering the following questions.
 .
 For 2.2.x and later kernels, this information will be determined
 automatically at boot time, so you don't need to enter anything here
 unless you also use pre-2.2 kernels.
Description-fr: Les noyaux pre-2.2 et la technique du « spoofing ».
 Si vous faites marcher un noyau de la série pre-2.2, la technique du
 «\240spoofing » ne peut être activée qu'avec une configuration particulière :
 on la trouve dans /etc/network/spoof-protect et il faut répondre aux questions
 suivantes.
 .
 Pour les noyaux de série 2.2.x et des séries supérieures, ces renseignements
 sont connus automatiquement au démarrage et vous n'avez aucune information
 à donner, à moins que vous n'utilisiez aussi des noyaux de série pre-2.2.

Template: netbase/spoofprot/pre-2.2-ip
Type: string
Default: 127.0.0.1/8
Default-fr: 127.0.0.1/8
Description: What IP addresses (or address ranges) should be considered local?
 IP addresses and ranges should be listed in any order, and separated by
 spaces. Addresses should be specified as a dotted quad, while ranges
 should be specified in CIDR-style. So the class C network
 192.168.42.0-192.168.42.255 would be specified as 192.168.42.0/24.
Description-fr: Quelles adresses IP (ou intervalles d'adresses) sont locales ?
 Les adresses et les intervalles seront listés dans n'importe quel ordre et
 séparés par des espaces. Les adresses seront données sous leur forme pointée
 et les intervalles selon le modèle CIDR. Par exemple le réseau de classe C,
 192.168.42.0-192.168.42.255 serait donné sous la forme 192.168.42.0/24.

Template: netbase/spoofprot/pre-2.2-interfaces
Type: string
Default: eth0 eth1 ppp0
Default-fr: eth0 eth1 ppp0 
Description: What remote interfaces does this host have?
Description-fr: Quelles sont les interfaces vers l'extérieur ?

Reply to: