[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [DDR] debian-doc://dpp/manuals.sgml/developers-reference/developers-reference.fr.sgml



 Frédéric Bothamy <fbothamy@mail.dotcom.fr> écrivait :
  « Bonsoir à tous,
  « 
  « J'ai enfin finalisé la nouvelle version du « Developer's Reference »
  « qui était auparavant maintenu par Antoine Hulin (merci, Antoine).

En voulant passer de sgml à xml, j'ai rencontré deux problèmes :

1)
 Le titre de votre rapport de bogue devrait être
 «&nbsp;<tt>O<footnote><p><em>Orphaned</em>&nbsp;: abandonné.</footnote>:
 <var>paquet</var> &mdash; <var>courte description</var></tt>&nbsp;» pour
 indiquer que le paquet est orphelin.

Il vaut mieux :

«&nbsp;<tt>Orphaned: <var>paquet</var>&mdash; <var>courte description</var></tt>&nbsp;»
et mettre l'appel de note après orphelin. Mais comme tu dis que 
Orphaned c'est abandonné, il faudrait changer orphelin ?

2)
 l'intituler «&nbsp;<tt>RFA<footnote><p><em>Request For Adoption</em>&nbsp;:
 offre d'adoption.</footnote>: <var>paquet</var> &mdash; <var>courte
 description</var></tt>&nbsp;» et lui affecter la gravité <em>importante</em>.
 <tt>RFA</tt> signifie <em>Request For Adoption</em> (Demande d'adoption).

Peux-tu enlever l'appel de note après RFA puisque deux lignes après tu
donne la traduction de RFA ?

a+

-- 
Philippe Batailler
in girum imus nocte et consumimur igni



Reply to: