[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

RE: terme : /exploit/ Re: [relu] dsa-102.wml



> Sur le sens, je suis d'accord avec le terme proposé par Eric Jullien,
> "exploitation de vulnérabilité". 
> Je voulais savoir s'il y avait une traduction plus concise et reconnue.

Merci ;-)

> Ce que je comprends, c'est qu'en anglais, /exploit/ a gagné ce sens 
> supplémentaire dans le jargon informatique. 

Tout a fait
> Mais ce n'est pas pour autant que le terme français exploit l'a gagné
> aussi.
Non car...

> Question indécidable : y a-t-il un jargon informatique français,
> indépendant
> de son homologue anglais. ;-)

il me semble qu'il n'y a pas de 'jargon' informatique francais, dans le sens
que 
jargon est pour moi un langage dedie a une categorie de personnes
(professionelle, 
associative, ludique,....) et utilise par celle-ci. 
De mon experience, le francais met beaucoup trop de temps (par rapport a
l'anglais) 
a creer un nouveau mot pour qu'il y ait un vrai jargon utilise concrettement
par ces personnes.
Avant que le terme francais ne sorte, les francais utilisateur de ces
notions ont deja
pris l'habitude d'utiliser le terme anglais. Donc pour moi il n'y a pas de
'jargon info'
francais....

> > Et utiliser un trou de sécurité est un exploit, pour moi ;)
> Eh bien pour moi c'est une exploitation (de vulnérabilité), avant tout,
> même si c'est aussi un exploit technique.

Heu... qd bien souvant faire une 'exploitation' (sous entendue de
vulnerabilite) consiste
a downloader le petit .exe qui va bien et le lancer sur le premier web qui
traine...
(archetype du 'scriptkidy' ou bout de code/script ecrit en vb telechargeable
n'importe
ou qui permet a n'importe quel gamin de cracker/mettre par terre le site web
juste en le
lancant sans rien comprendre au reste...), je n'appele pas ca un exploit
(francais),
mais une 'exploitation' (sous entendue...), l'/exploit/ (sens anglais
informatique) est
fait par celui qui a trouve le bug et ecrit la procedure et/ou le script.

D'ou mes 0.02E du jours : 
premiere utilisation du terme : "exploitation de vulnerabilite (par la suite
appelee exploitation)"
les suivantes : "exploitation"
Noramelement, on doit arriver a eviter les confusions a moins de meler
exploitation des ch'tits n'enfants par la World Company a de l'exploitation
de vulnerabilite.
De plus lorsqu'on parle d'exploitation dans le sens de service, il suffira
alors de mettre
service devant (d'ou le service d'exploitation).  


Eric.Jullien (at) cmg.fr


**********************************************************************
Cet email et tout fichier attache est confidentiel.
Ils ne peuvent etre utilises que par la personne ou l'organisation 
a laquelle ils sont destines. Si vous avez recu ce message par erreur
veuillez en avertir votre administrateur systeme.

This email and any files transmitted with it are confidential and
intended solely for the use of the individual or entity to whom they
are addressed. If you have received this email in error please notify
the system manager.

CMG France
**********************************************************************



Reply to: