[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

ddtc_0.1_all.deb



Bonjour,

Ddts-script change de nom, il s'appelle désormais ddtc pour client de
traduction des descriptions de Debian.

Voici la journal des modifications :
Changes: 
 ddtc (0.1) unstable; urgency=low
 .
   * change script name from `ddts-script' to `ddtc'
     Lorenzo Cappelletti and Martin Quinson request
   * fix typo in unconfigured script message
   * escape dots in unconfigured script regex
   * add `debug', `suicide' and `warning' subs
   * use constants for contant values
   * capitalize first letter of global variables
   * use default values so configuration file is optional
   * add prototypes in subs declarations
   * fix typo in `README.Debian'
   * split manpage, configuration is now in section #5
   * use `$Clean_re' to skip files when counting `.$Rev_e' in `stats'
     thanks to Christian Pierrer and Martin Quinson for reporting this bug
   * add `ask_trans' ans `ask_review' commands
     thanks to Martin Quinson for this patch

Pour la mise à jour, rien de plus simple, il y a un paquet ddts-script
qui fournit la dépendance nécessaire ainsi qu'une petite page de manuel
pour expliquer quelques changements (en anglais). Après la mise à jour :
~# man ddts-script

Comme indiqué ci-dessu en anglais, le fichier de configuration n'est
plus nécessaire si vous adoptez les réglages par défaut, et si vous en
avez un, vous n'êtes plus obligé de fournir toutes les variables si
certaines valeurs par défaut vous conviennent. Enfin attention, les noms
de variables prennent désormais une lettre majuscule en tête (car ce
sont des variables globales).

Il y a deux nouvelles commandes (merci Martin) :
- ask_trans N, et 
- ask_review N ;
qui permettent de demander des descriptions à traduire ou à relire par
le script (il ne fait qu'un courriel vide avec la commande qui va bien).

Je ne fournis pas de diff car il y a trop de modifications.


Nicolas
-- 



Reply to: