Re: [aide] traduire resolvable
Martin Quinson <Martin.Quinson@ens-lyon.fr> a écrit :
> On Sat, Feb 02, 2002 at 11:38:20PM +0100, Jérôme Schell wrote:
> > Denis Barbier wrote:
> >
> > > MySQL will only install if you have a NON-NUMERIC hostname
> > > that is is resolvable via the /etc/hosts file.
> > >La traduction actuelle est :
> > > MySQL s'installera seulement si vous avez un nom d'hôte
> > > non-numérique qui est soluble via le fichier /etc/hosts.
> > >
> > >Le « soluble » ne me plait pas trop, mais je n'ai pas de solution.
>
> > Peut-être « que l'on peut résoudre »
résolvable = résoluble d'après 2 dicos
(1 papier et l'autre http://dico.isc.cnrs.fr/fr/index_tr.html
--
Jean-Philippe Georget
jpgeorget@ouvaton.org - http://jpgeorget.ouvaton.org/
Reply to: