Voici d'autres fichiers mis à jour : intro/about.wml intro/free.wml intro/search.wml A+, Christian.
#use wml::debian::template title="À propos de Debian" #use wml::debian::translation-check translation="1.46" translation_maintainer="Christian Couder" <UL> <LI><A href="#what">Qu'est-ce que Debian finalement ?</A> <LI><A href="#free">Est-ce que tout est gratuit ?</A> <LI><A href="#CD">Vous avez dit libre, mais les CD-ROM ou la bande passante coûtent cher !</A> <LI><A href="#disbelief">La plupart des logiciels coûtent plus de cent dollars. Comment pouvez-vous les donner gratuitement ?</A> <LI><A href="#hardware">Quels matériels sont supportés ?</A> <LI><A href="#info">Avant de me décider, j'ai besoin de plus d'informations.</A> <LI><A href="#why">Je ne suis toujours pas convaincu. Quel est le pour et le contre de Debian ?</A> <LI><A href="#install">Comment est-ce que je récupère Debian ?</A> <LI><A href="#support">Je n'arrive pas à l'installer tout seul. Où puis-je avoir de l'aide pour Debian ?</A> <LI><A href="#who">Qui êtes-vous tous en fait ?</A> <LI><A href="#history">Comment tout cela a-t-il pu commencer ?</A> </UL> <H2><A name="what">Qu'est-ce que Debian finalement ?</A></H2> <P>Le <A HREF="$(HOME)/">projet Debian</A> est une association d'individus qui ont pour cause commune de créer un système d'exploitation <A href="free">libre</A>. Ce système d'exploitation que nous avons créé est appelé <strong>Debian GNU/Linux</strong>, ou simplement <strong>Debian</strong> pour faire court. <p>Un système d'exploitation est l'ensemble des programmes et utilitaires de base qui permettent de faire fonctionner votre ordinateur. Au coeur d'un système d'exploitation se trouve le noyau. Le noyau est le programme le plus fondamental sur l'ordinateur, il fait toute la gestion de base des ressources et vous permet de lancer d'autres programmes. <p>Les systèmes Debian utilisent actuellement le noyau <a href="http://www.kernel.org/">Linux</a>. Linux est un logiciel complètement libre commencé par <a href="http://www.cs.helsinki.fi/u/torvalds/">Linus Torvalds</a> et supporté par des milliers de programmeurs de par le monde. <p>Cependant, un travail est en cours pour fournir Debian pour d'autres noyaux, principalement <A href="http://www.gnu.org/software/hurd/hurd.html">Hurd</A>. Hurd est une collection de serveurs qui fonctionnent au-dessus d'un micronoyau (tel que Mach) pour implémenter différentes fonctionnalités. Hurd est un logiciel libre produit par le <a href="http://www.gnu.org/">projet GNU</a>. <P>Une grande partie des utilitaires de base qui constituent le système d'exploitation vient du <A href="http://www.gnu.org/">projet GNU</A> ; d'où les noms : GNU/Linux et GNU/Hurd. Ces utilitaires sont libres eux aussi. <P>Bien sûr, ce que veulent les gens ce sont des logiciels applicatifs : des logiciels pour les aider à faire ce qu'ils souhaitent faire, depuis l'édition de documents jusqu'à la gestion d'une entreprise en passant par les jeux et la réalisation d'autres logiciels. Debian est fourni avec plus de 3950 <A href="$(DISTRIB)/packages">paquets</A> (des logiciels précompilés mis dans un format sympathique pour une installation facile sur votre machine) — tout cela <A href="free">libre</A>. <P>C'est un peu comme une tour. À la base il y a le noyau. Au-dessus les utilitaires basiques. Puis ce sont tous les logiciels que vous lancez sur l'ordinateur. Au sommet de la tour, il y a Debian — qui organise soigneusement l'ensemble afin que tout puisse fonctionner correctement. <H2>Est-ce que tout est <A href="free" name="free">gratuit ?</A></H2> <P>Vous pourriez penser : Pourquoi est-ce que les gens passent des heures de leur temps libre pour réaliser des logiciels, les empaqueter soigneusement, et ensuite les <EM>donner ?</EM> Les réponses sont aussi variées que les gens qui contribuent. Certaines personnes aiment aider les autres. Beaucoup réalisent des programmes pour en apprendre plus sur les ordinateurs. De plus en plus de gens cherchent à éviter l'inflation des prix des logiciels commerciaux. Une foule de plus en plus nombreuse contribue en tant que remerciement pour tous les logiciels libres géniaux qu'ils ont reçus des autres. Beaucoup de gens du monde académique créent des logiciels libres pour aider à la diffusion de l'utilisation des résultats de leurs recherches. Des entreprises aident à maintenir des logiciels libres de façon à avoir leur mot à dire sur la façon dont ils sont développés — il n'y a pas de moyen plus rapide pour avoir une nouvelle fonctionnalité que de la développer soi-même ! Bien sûr, beaucoup d'entre nous trouvent simplement cela très amusant. <P>Debian est si attaché au logiciel libre que nous avons jugé utile que notre engagement soit formalisé dans un document écrit. C'est pourquoi, notre <A href="$(HOME)/social_contract">Contrat social</A> est né. <P>Bien que Debian croie au logiciel libre, il y a des cas où les gens veulent ou ont besoin de mettre des logiciels commerciaux sur leur machine. Chaque fois que c'est possible Debian le permettra. Il y a même un nombre croissant de paquets dont le seul travail est d'installer un logiciel commercial dans le système Debian. <H2><a name="CD">Vous dites libre, mais les CD-ROM ou la bande passante coûtent cher !</a></H2> <P>Vous vous demandez peut-être : si le logiciel est libre, alors pourquoi dois-je payer un vendeur pour un CD-ROM, ou un fournisseur d'accès pour la bande passante ? <p>En achetant un CD-ROM, vous payez le temps et l'investissement en capital pour la fabrication des disques, ainsi que le risque (au cas où ils ne seraient pas tous vendus). En d'autres termes, vous payez le medium physique utilisé pour fournir le logiciel, et non le logiciel lui même. <p>Quand nous utilisons le mot « libre » (« free » en anglais), nous nous référons à la <strong>liberté</strong> du logiciel, et non au fait qu'il ne coûte rien. Vous pouvez en lire plus sur <a href="free">ce que nous entendons par « logiciel libre »</a> et <a href="http://www.fsf.org/philosophy/free-sw.html">ce que la Fondation pour le logiciel libre (« Free Software Foundation » en anglais) dit</a> à ce sujet. <H2><A name="disbelief">La plupart des logiciels coûtent plus de cent dollars américains. Comment pouvez-vous les donner gratuitement ?</A></H2> <P>Une meilleure question est comment les entreprises de logiciel arrivent-elles à faire payer autant ? Le logiciel, ce n'est pas comme fabriquer une voiture. Une fois que vous avez fait une copie de votre logiciel, le coût de production pour en fabriquer un million de plus sont faibles (il y a de bonnes raisons pour lesquelles Microsoft a autant de milliards en banque). <P>Voyez cela d'une autre façon : si vous aviez une réserve infinie de sable dans votre arrière-cour, vous pourriez vouloir donner le sable gratuitement. Il faudrait être fou, cependant, pour payer pour un camion qui l'amènerait chez les autres. Vous voudriez qu'ils viennent et le récupèrent eux-mêmes (ce qui est l'équivalent de télécharger par le net) ou ils pourraient payer quelqu'un d'autre pour le leur amener à leur porte (équivalent à acheter un CD-ROM). C'est exactement la manière dont Debian opère et cela explique pourquoi les CD-ROM sont si peu chers (seulement 6 dollars U.S. pour trois CD-ROM). <p>Debian ne gagne pas d'argent par la vente de CD-ROM. En même temps, l'argent est nécessaire pour payer les dépenses comme les noms de domaine et le matériel. C'est pourquoi, nous demandons que vous achetiez aux <A href="../CD/vendors/">vendeurs de CD-ROM</A> qui <A href="$(HOME)/donations">donnent</A> une partie de votre dépense à Debian. <H2><A name="hardware">Quels matériels sont supportés ?</A></H2> <P>Debian fonctionne sur presque tous les ordinateurs personnels, y compris la plupart des anciens modèles. Chaque nouvelle version de Debian supporte généralement un nombre toujours plus grand d'architectures d'ordinateur. Pour une liste complète de celles qui sont actuellement supportées, voyez la <A HREF="../releases/stable/">documentation de la version stable</A>. <P>Presque tous les matériels courants sont supportés. Si vous voulez être sûr que tous les périphériques connectés à votre machine sont supportés, vérifiez le <A href="http://www.linuxdoc.org/HOWTO/Hardware-HOWTO/">HOWTO Compatibilité du matériel avec Linux</A>. <P>Il y a peu d'entreprises qui rendent le support difficile en ne publiant pas les spécifications de leur matériel. Même si vous avez un logiciel pilote commercial, vous pouvez rencontrer des problèmes si l'entreprise fait ensuite faillite ou arrête de supporter le matériel que vous avez. Nous vous recommandons d'acheter du matériel uniquement chez les fabricants qui fournissent des pilotes <A href="free">libres</A>pour leurs produits. <H2><A name="info">Je cherche plus d'informations.</A></H2> <P>Vous pouvez regarder notre <A href="$(DOC)/FAQ/">FAQ</A>. <H2><A name="why">Je ne suis toujours pas convaincu.</A></H2> <P>Ne vous fiez pas à ce que nous en disons - essayez Debian vous-même. Comme l'espace sur les disques durs devient de moins en moins cher, vous pouvez probablement trouver un espace disque libre de 500 Mo. Et Debian peut facilement être installée dans un tel espace et peut coexister avec votre système d'exploitation existant. Si plus tard vous avez besoin de plus d'espace, vous pourrez simplement effacer l'un de vos systèmes d'exploitation (et une fois que vous aurez vu la puissance d'un système Debian, nous sommes confiant dans le fait que vous n'effacerez pas Debian). <P>Comme l'essai d'un nouveau système d'exploitation vous prendra une partie de votre précieux temps, il est compréhensible que vous ayez des appréhensions. Pour cette raison nous avons compilé une liste <A href="why_debian">du pour et du contre de Debian</A>. Cela devrait vous aider à décider si vous pensez que cela en vaut la peine. Nous espérons que vous apprécierez notre honnêteté et notre franchise. <H2><a name="install">Comment est-ce que je récupère Debian ?</a></H2> <P>Au choix achetez un <A href="../CD/vendors/">CD-ROM</A> ou téléchargez-le depuis <A href="$(DISTRIB)/ftplist">internet</A>. Ensuite lisez notre <A HREF="../releases/stable/installmanual">documentation d'installation</A>. <p>Si vous ne l'avez pas déjà fait, vous pouvez d'abord regarder le <A href="http://www.linuxdoc.org/HOWTO/Hardware-HOWTO/">HOWTO Compatibilité matériel de Linux</A>. <p>N'oubliez pas de jeter un oeil aux <A href="$(DISTRIB)/packages">paquets</A> que nous proposons (avec un peu de chance vous ne serez pas intimidé par leur nombre important). <H2><a name="support">Je n'arrive pas à l'installer tout seul. Où puis-je avoir de l'aide pour Debian ?</a></H2> <p>Si vous acceptez de <a href="$(DOC)/">lire un peu de documentation</a>, vous pouvez <em>tout</em> faire vous-même. Si jamais quelque chose que vous n'arrivez pas à comprendre se produit, rejoignez simplement l'une de nos <A href="$(HOME)/MailingLists/">listes de diffusion</A>, en particulier debian-user@lists.debian.org. Les réponses sont rapides, amicales et c'est gratuit. Vous ne pouvez pas avoir un meilleur service que ça. # translators can and should add a paragraph about local mailing lists and # stuff like that at this point <p>Pour les utilisateurs d'IRC, il y a un canal dédié à Debian. Il s'appelle #debian et vous pouvez y accéder à <code>irc.debian.org</code>. <p>Si vous préférez une assistance payante, il y a beaucoup d'<A href="$(HOME)/consultants/">entreprises</A> qui installeront et/ou maintiendront votre machine pour vous. <H2><A name="who">Qui êtes-vous tous en fait ?</A></H2> <P>Debian est produit par environ 800 <A href="$(DEVEL)/people">développeurs</A> éparpillés dans le monde qui travaillent bénévolement pendant leur temps libre. Peu de développeurs se sont en fait rencontrés en personne. La communication se fait principalement par courrier électronique (listes de diffusion sur lists.debian.org) et IRC (canal #debian sur irc.debian.org). <H2><A name="history">Comment tout cela a-t-il pu commencer ?</A></H2> <P>Debian a été lancée en août 1993 par Ian Murdock, comme une nouvelle distribution qui serait faite de façon ouverte, dans l'esprit de Linux et GNU. Debian avait la réputation d'être soigneusement et consciencieusement mise en place, et maintenue et supportée avec autant de soins. Cela a commencé comme un groupe petit et très soudé de <i>hackers</i> de logiciel libre, et graduellement cela s'est développé pour devenir une communauté de développeurs et d'utilisateurs vaste et bien organisée. Voyez <A HREF="$(DOC)/manuals/project-history/">l'histoire détaillée</A>. <P>Comme beaucoup de gens le demandent, Debian se prononce « dé-byanne ». Cela vient des noms du créateur de Debian, Ian Murdock, et de sa femme, Debra.#use wml::debian::template title="Que signifie libre?" NOHEADER="yes" #use wml::debian::translation-check translation="1.13" translation_maintainer="Christian Couder"
Note : En février 1998, un groupe a décidé de remplacer le terme « logiciel libre » (Free Software) par « logiciel ouvert » (Open Source Software). Comme cela apparaîtra clairement dans la suite, ces termes font tous les deux référence à la même chose ou presque.
Beaucoup de néophytes des logiciels libres sont embrouillés car en anglais le mot « free » dans l'_expression_ « free software » (logiciel libre) a une autre signification, qui n'est pas celle qu'ils attendent. Pour eux, « free » signifie gratuit. Un dictionnaire anglais propose presque un vingtaine de sens au mot « free ». Un seul signifie gratuit. Les autres font référence à la liberté et à l'absence de contraintes. Lorsque l'on parle de Free Software ou de logiciel libre, nous parlons de liberté et non de prix.
NdT : En français, la traduction limite la confusion, mais elle existe dans les documents en anglais.
Un logiciel gratuit est rarement complètement libre. Il se peut qu'il soit interdit de le donner à quelqu'un et vous ne pouvez vraisemblablement pas l'améliorer. Les logiciels distribués gratuitement sont en général une arme dans une campagne marketing, pour promouvoir un produit apparenté, ou pour mener un concurrent plus petit à la faillite. Il n'y a aucune garantie que ce logiciel reste gratuit.
Les véritables logiciels libres demeurent toujours libres. Un logiciel placé dans le domaine public peut être récupéré et transformé en un logiciel non-libre. Toutes les améliorations faites alors sont perdues pour la société. Pour rester libres, les logiciels doivent posséder un copyright et une licence.
Pour les non-initiés, un logiciel est libre ou ne l'est pas. La réalité est bien plus complexe. Pour comprendre ce que les gens entendent lorsqu'ils qualifient un logiciel de libre, nous devons faire un petit détour vers les licences des logiciels.
Le copyright est une méthode pour protéger les droits du créateur de certains types d'oeuvre. Dans la plupart des pays, les logiciels que vous écrivez acquièrent automatiquement un copyright. Une licence est un moyen d'autoriser l'utilisation d'une création (le logiciel dans ce cas) par d'autres personnes, dans les conditions acceptables par l'auteur. C'est à lui d'ajouter une licence qui indique de quelles façons, le logiciel peut être utilisé. Pour une discussion précise (en anglais) sur le copyright, regardez http://lcweb.loc.gov/copyright/.
Bien sûr des circonstances différentes entraînent des licences différentes. Les sociétés de logiciels cherchent à protéger leurs intérêts, aussi elles ne publient que le code compilé (qui n'est pas humainement lisible) et imposent beaucoup de restrictions sur l'utilisation du logiciel. D'un autre côté, les auteurs de logiciels libres cherchent une combinaison des propriétés suivantes :
De nombreuses personnes écrivent leur propre licence. Ceci est déconseillé, car écrire une licence correspondant à vos souhaits engendre des difficultés subtiles. Trop souvent les termes utilisés sont ambigus ou les conditions sont contradictoires. Écrire une licence juridiquement valide est encore plus difficile. Heureusement, de nombreuses licences déjà écrites répondent à vos besoins.
Trois des licences les plus répandues dans le monde sont :
Quelques unes des caractéristiques que ces licences ont en commun.
Ce dernier point, qui autorise la vente des logiciels semble aller contre l'idée générale des logiciels libres. C'est en fait, l'une de ses forces. Puisque les licences permettent une redistribution libre, une fois qu'une personne a récupéré une copie, elle peut la distribuer elle-même. Elle peut même essayer de la vendre. En pratique il ne coûte quasiment rien de faire des copies électroniques de logiciel. La règle de l'offre et la demande va maintenir des prix peu élevés. S'il est pratique pour un gros logiciel ou pour un ensemble de logiciels d'être distribués sur des supports, comme des CD-ROM, les vendeurs sont libres de faire payer ce qu'ils veulent. Cependant, si la marge de profit est trop importante, de nouveaux vendeurs apparaitront sur le marché et la concurrence entrainera une baisse des prix. En conséquence, vous pouvez acheter une distribution complète de Debian sur 3 CD-ROM pour seulement 6$ (45 francs français).
Bien que les logiciels libres ne soient pas complètement libres de contraintes (seule la mise dans le domaine public libère de toutes les contraintes), ils laissent à l'utilisateur la flexibilité de faire ce dont il a besoin pour accomplir son travail. En même temps, il protège les droits de l'auteur. C'est cela la liberté.
Debian GNU/Linux est un chaud partisan des logiciels libres. Et puisque plusieurs licences sont utilisées pour les logiciels, un ensemble de lignes directrices, les Directives Debian pour le logiciel libre (Debian Free Software Guidelines ou DFSG) ont été développées pour arriver à une définition correcte de ce qui constitue les logiciels libres. Seuls les logiciels qui obéissent aux règles du DFSG sont autorisés à figurer dans la distribution principale (main) de la Debian. #use wml::debian::template title="Comment utiliser le moteur de recherche de Debian ?" #use wml::debian::translation-check translation="1.7" maintainer="Christian Couder"
Le moteur de recherche de Debian à http://search.debian.org/ permet différents types de recherches, en fonction de ce que vous voulez faire.
La façon la plus simple est de taper un unique mot dans le champ de saisie de la recherche, et de taper sur la touche entrée (ou de cliquer sur le bouton Recherche). Le moteur de recherche vous indiquera alors toutes les pages du site qui contiennent ce mot. Cela donne assez souvent de bons résultats.
Le niveau supérieur est de rechercher plus d'un mot à la fois. Vous avez alors le choix entre :
Si une recherche simple n'est pas suffisante, alors l'utilisation d'un booléen peut vous satisfaire. Vous avez le choix entre et, ou, non et toute combinaison de ces trois choix.
& - ET logique donnera les résultats pour lesquels les deux mots sont dans la page. Par exemple « gcc & patch » trouvera toutes les URL qui contiennent à la fois « gcc » et « patch ».
| - OU logique donnera les résultats pour lesquels l'un des mots est dans la page. Par exemple « gcc | patch » trouvera toutes les URLs qui soutiennent « gcc » ou « patch ».
~ - NON logique exclu un mot des résultats. On l'utilise habituellement avec un ET ( & ) car il supprime des résultats d'une liste. Par exemple « gcc & ~patch » trouvera toutes les URL qui contiennent « gcc » mais qui ne contiennent pas aussi « patch ». Rechercher uniquement « ~patch » ne trouvera rien parce que vous ne cherchiez rien, ce qui ne renvoie rien, et donc cela enlèvera les pages contenant « patch » d'une liste vide, ce qui ne donnera évidemment toujours rien.
() - regroupement rajoute encore plus de complexité car vous pouvez maintenant regrouper des expressions logiques ensemble. Par exemple « (gcc | make) & ~patch » trouvera toutes les URL qui contiennent « gcc » ou « make » mais qui ne contiennent pas « patch ».