[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Window Maker : Traduire Clip et Dock



Bonjour à tous,

Dock est un mot pratique car court et claquant. Si l'on veut le
remplacer, il faut trouver un mot du même genre. Pour clip, le problème
se pose moins car il n'est pas aussi central que le dock.

Mais je croyais que "dock" était un terme français? Personnelement, je ne changerai pas dock. Après, "dockable" et "docked" ne sont pas faciles à traduire, je vous l'accorde. Pour ceux-ci, je préfère entreposable et entreposé (dans le dock, si vous tenez à être précis)

Thomas.

PS: Une personne à la réunion du Culte m'a montré http://www.granddictionnaire.com/
qui est pratique bien. Là, pour dock, c'est pas top...




Reply to: