[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Window Maker : Traduire Clip et Dock



Quand j'ai commencé la traduction de Window Maker, je me suis 
demandé si j'allais traduire Clip et Dock.

J'étais finalement arrivé à la conclusion que je n'avais rien 
de satisfaisant pour Dock et qu'il était probablement préférable 
de ne pas déclencher une levée de bouclier par des propositions 
« avant-gardistes »[1] qui introduiraient un décalage de vocabulaire 
entre WM et l'usage existant -- usage qui dépasse largement du cadre 
de Window Maker puisque le Dock est une émanation de NextSTEP et 
apparaît dans d'autres gestionnaires de fenêtres.

Dans sa relecture, Denis me propose de traduire Clip. Jusque là, 
je n'avais pas envisagé Clip et Dock séparément. Clip est moins 
problématique que Dock et il est représenté sur l'icône (ce qui 
devrait facilité la compréhension pour les adeptes du franglais ;^), 
je suis donc favorable à sa traduction.

	Clip -> Trombone

Qu'en pensez-vous ? Et que pensez-vous de :

	Dock, dockable, docked -> Entrepôt, entreposable, entreposé

Antoine Hulin

[1]  Je pense aux utilisateurs de Window Maker en général et non aux 
membres de cette liste.



Reply to: