[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

DDR: DWN30 et relu: DWN29



Voici la DWN30. Quelques petits soucis:
l 43: Work-Needing and Prospective Packages
Je ne sais pas du tout comment marche le systeme de validation de
package, et trouver une traduction pour ca est pas evident.
"Paquets ayant besoin de mise au point"? Bref, je sais pas :)
l77: Automatically Tuned Linear Algebra Software
Logiciel d'algebre lineaire a mise au point automatique.
Beuh. Quelqu'un qui s'y connait a une meilleure idee?

Merci d'avance.

Je reposte dans la foulee la 29, nico ayant vu une boulette.

A bientot :)
-- 
Guillaume Estival
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2001-11-08" SUMMARY="2.2r4, gel, IRC,  ReiserFS, élimination intensive des bogues"
#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Guillaume Estival"

<p><strong>La Debian&nbsp;2.2r4 est sortie&nbsp;!</strong> L'<a
href="http://www.debian.org/News/2001/20011105";>annonce</a> est parue
lundi, Debian 2.2r4&nbsp;est sortie. Cette version fait partie de la
série Potato contenant des réparations de sécurité additionnelles et des
réparations de bogues. Si vous fonctionnez avec une stable, vous pourrez
sûrement la mettre à jour dès maintenant. Veuillez aller voir l'annonce
pour plus d'informations.  Phil Hands a déjà <a
href="http://lists.debian.org/debian-cd-0111/msg00023.html";>créé</a> les
images CD pour cette version.</p>

<p><strong>Le processus de gel continue.</strong> Anthony Towns a envoyé
dans un <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0111/msg00006.html";>
rapport</a> nous indiquant que le projet a finalement obtenu l'accord
légal pour insérer de la cryptographie dans <em>main</em>. Comme c'était
le dernier morceau qui bloquait le processus de gel, il y a maintenant
du progrès. Ceci signifie qu'aucun nouveau paquet ne sera ajouté à la
base. Ceci nécessite surtout que les responsables des paquets de base
évitent de jouer avec les dépendances ou de compiler avec de nouvelles
bibliothèques. De plus, les paquets de base ne doivent pas être des
versions incompatibles shlibs une fois ce point atteint, quelques soient
les circonstances.</p>

<p><strong>Reconnaître les canaux IRC.</strong> Raphael Hertzog a
proposé une <a
href="http://www.debian.org/vote/2001/vote_0002";>résolution générale</a>
ciblant l'<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0111/msg00004.html";>IRC
comme un canal de communication Debian</a>, résultat des événements
récents sur un certain canal de développeurs. Il propose que tous les
canaux #debian-* soient ouverts à toutes les personnes intéressées, à
l'exception de #debian-private, pour qui la même politique qu'à la liste
de diffusion privée s'applique. Néanmoins, Peter Makholm a posé la <a
href="http://lists.debian.org/debian-vote-0111/msg00007.html";>question</a>
de savoir si un projet ouvert peut réellement accepter des groupes
fermés&nbsp;?</p>

<p><strong>Il existe un bogue sérieux dans gnome-pilot.</strong> C'est
un <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0111/msg00109.html";>problème</a>
avec l'utilitaire de sauvegarde   de gnome-pilot 0.1.62 qui peut
provoquer une panne nécessitant une remise à zéro du système  (et une
perte de toutes les données) sur au moins quelques Palms. Le même bogue
rend tous les périphériques de sauvegarde Palm qu'il a créé complètement
inutiles.  Ces sauvegardes mettront le périphérique en panne dans tous
les cas de figures s'il est restauré avec. L'auteur recommande que tout
le monde cesse d'utiliser la 0.1.62 immédiatement.  Les nouveaux paquets
pour la 0.1.63 ont déjà été rechargés dans le serveur.</p>

<p><strong>Agent de transport de courrier par défaut (MTA).</strong>
Tollef Fog Heen <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0111/msg00101.html";>a
étudié</a> la situation actuelle des dépendances aux MTA, maintenant que
Exim est le MTA par défaut sur un système Debian nouvellement installé.
Ceci a révélé plusieurs dépendances différentes au lieu de simplement
<code>exim | mail-transport-agent</code> qui sont traitées par vos
outils de paquets comme «&nbsp;utilisez exim de préférence à d'autres
paquets qui fournissent un agent de transport de courriers, néanmoins,
les autres fonctionnent aussi bien&nbsp;».</p>

<p><strong>Mise à jour pour deux machines importantes.</strong> Adam
Heath a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0111/msg00042.html";>annoncé</a>
une maintenance pour les machines master et murphy, qui effectuent les
fonctions importantes pour le projet. Brainfood a remplacé les 64&nbsp;Mo
de RAM par des 512&nbsp;Mo sur notre pauvre serveur de listes, ce qui
l'aide beaucoup pour cette machine chargée. L'autre machine est revenue
de sa colocation. Remerciez <a
href="http://www.brainfood.com/";>Brainfood</a>, cela est vraiment
apprécié.</p>

<p><strong>Proposition de politique pour javadoc.</strong> Guillaume
Rousse a une <a
href="http://lists.debian.org/debian-java-0111/msg00012.html";>
proposition</a> pour le placement de la documentation générée par
javadoc dans <code>/usr/share/apidoc</code>. Ceci peut être intéressant
pour tous les développeurs Java.</p>

<p><strong>Mauvaise utilisations des notes Debconf.</strong> Joey Hess
<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0110/msg02204.html";>trouve</a>
que les notes debconf pcmcia-cs ajoutées récemment (à propos des
noyaux&nbsp;2.4 et de l'organisation du réseau) sont une mauvaise
utilisation des notes de types de données, qui, comme il est indiqué
dans le manuel debconf, sont pour «&nbsp;quelque chose d'important, que
l'utilisateur devrait vraiment voir.&nbsp;» Le soucis principal de Joey
est que les notes debconf sont beaucoup trop utilisées et cela aura pour
résultat, lors d'une installation Debian, d'avoir des notes importantes
noyées dans des informations de moindre intérêt.</p>

<p><strong>ReiserFS sur des pilotes SRM-Alpha.</strong> James Freels a
converti tout son système de fichiers Ext2 vers celui de ReiserFS sur sa
machine Alpha. Il a écrit des <a
href="http://lists.debian.org/debian-alpha-0110/msg00099.html";>
notes</a> pour lui-même sur la manière d'initialiser le processus de
démarrage pour un ordinateur Debian-Alpha en utilisant une console SRM.
Certaines peuvent être utiles pour d'autres architectures.</p>

<p><strong>Debian et /usr montés en lecture seule.</strong> Anthony
Towns a récemment posté un <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0111/msg00212.html";>rapport</a>
à propos des systèmes Debian qui possèdent un répertoire
<code>/usr</code> monté en lecture seule. Pendant l'installation du
paquet, il sera remonté en lecture/écriture, pour lequel
<code>apt</code> est configuré. Néanmoins, il y a encore un problème
avec les fichiers utilisés qui ont été remplacés pendant l'installation.
Dans un tel cas, le système de fichiers ne peut pas être à nouveau
démonté. Anthony a attaché deux scripts qui tentent de d'y remédier.</p>

<p><strong><em>Sixième battue aux bogues</em>.</strong> Colin Watson a
<a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0111/msg00000.html";>
annoncé</a> que la sixième battue aux bogues Debian pour Woody aura lieu
la seconde semaine de novembre&nbsp;: du vendredi&nbsp;9 au
dimanche&nbsp;11. Le but est de résoudre les bogues critiques pour la
sortie, particulièrement les fichiers de base et les paquets de tâches
standards. Comme d'habitude, la battue sera coordonnée dans le canal IRC
#debian-bugs sur le réseau de projets ouverts (serveur IRC
irc.debian.org).</p>

<p><strong>Paquets nouveaux et mis à jours.</strong> <ul> <li><a
href="http://packages.debian.org/unstable/misc/berlin-server.html";>
berlin-server</a> &mdash; Un système de fenêtrage transparent par le
réseau qui n'est pas basé sur X.  <li><a
href="http://packages.debian.org/unstable/x11/gcvs.html";>gcvs</a>
&mdash; Une interface Gtk pour CVS.  <li><a
href="http://packages.debian.org/unstable/base/kernel-image-2.2.20.html";>
kernel-image-2.2.20</a> &mdash; Image de noyau Linux&nbsp;2.2.20.
Plusieurs autres images&nbsp;2.2.20 sont disponibles pour cette nouvelle
version, de même que les fichiers d'en-têtes.  <li><a
href="http://packages.debian.org/unstable/x11/kfocus.html";>kfocus</a>
&mdash; Programme de gestion de projets personnels pour KDE.  <li><a
href="http://packages.debian.org/unstable/misc/plex86.html";>plex86</a>
&mdash; Plex86 est une machine virtuelle en logiciel libre pour faire
fonctionner des systèmes d'exploitations multiples. Plex86 est encore en
développement mais peut intéresser les développeurs qui veulent aider à
la création d'une machine virtuelle libre pour Linux. Il est néanmoins
possible de lancer <a
href="http://www.solucorp.qc.ca/miscprj/s_context.hc";>plusieurs
Linux</a> sur une machine.  <li><a
href="http://packages.debian.org/unstable/editors/scribus.html";>scribus</a>
&mdash; Un programme de publication de bureau.  </ul>

<p><strong>Fournissez-nous des informations&nbsp;!</strong> si vous avez
un commentaire, une suggestion ou un nouveau truc pour nous, envoyez-les
à <a href="mailto:dwn@debian.org";>dwn@debian.org</a>.  Il y a encore
beaucoup de choses à venir dans le monde de Debian &mdash; nous ne
voulons rien manquer&nbsp;!</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer

#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2001-11-14" SUMMARY="Brevets, Menu, ITPs, Sourceforge, disquettes de démarrage, ATLAS"
#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Guillaume Estival"

<p><strong>Breveter autre chose que du logiciel.</strong> Sunnanvind a
encore fait ressortir <a
href="<http://lists.debian.org/debian-legal-0111/msg00006.html>">un
vieux problème</a>. La discussion est à propos de savoir si la <a
href="<http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html>">GNU Free Documentation
License</a> (GNU FDL) est compatible avec la DFSG et la philosophie du
Logiciel Libre.  La GNU FDL permet à l'auteur de marquer certains
paragraphes comme <em>invariables</em> qui peuvent rendre le travail
complet non libre car il ne correspondra plus aux <a
href="<http://www.debian.org/social_contract>"règles de conduites
Debian</a> paragraphe 3. L'interprétation stricte de la DFSG rendrait
beaucoup de manuels GNU non libres car ils contiennent des sections
invariables comme « <em>Funding Free Software</em> ».</p>

<p><strong>Les objets de menus Debian.</strong> Karl M. Hegbloom a <a
href="<http://lists.debian.org/debian-devel-0111/msg00236.html>">souligné</a>
le besoin de responsables de paquets pour ajouter des objets dans le
système de menus Debian pour chaque et toutes les applications ayant un
GUI X. Si les programmes ne sont pas ajoutés au système de menus,
souvent, les gens ne trouvent pas du tout les logiciels. Le système de
menu est une grande amélioration car il garde les objets du menu
sychronisés avec les paquets installés et la plupart des gestionnaires
de fenêtres X11 en profitent.</p>

<p><strong>Mots clés pour les paquets Debian.</strong> Erich Schubert a
envoyé une <a
href="<http://lists.debian.org/debian-devel-0111/msg00253.html";>proposition</a>
pour utiliser des mots clés additionnels pour tous les paquets. Le
problème d'organisation et de groupement des paquets Debian, qui se
chiffrent maintenant par milliers, n'est plus du tout académique. Avec
la taille actuelle de Debian, seuls quelques personnes peuvent garder
une trace de tous les logiciels disponibles. Même si les experts ont des
outils comme <code>apt-cache search</code> à leur disposition, les
nouveaux utilisateurs  ou moins expérimentés utilisent souvent les
logiciels de gestion des paquets sans système de recherche
appropriée.</p>

<p><strong>Très ancienne intention de requêtes de paquet.</strong>
Taketoshi Sanoa analysé le <a
href="<http://bugs.debian.org/wnpp";>système de recherche de bogues</a>
en fonction du ((((((((((((((((Work-Needing and Prospective Packages
(WNPP)))))))) et a posté un <a
href="<http://lists.debian.org/debian-devel-0111/msg00329.html>">rapport</a>.
WNPP est séparé en <a
href="<http://www.debian.org/devel/wnpp/";>plusieurs pages</a> sur notre
serveur web pour une meilleure lisibilité. Mais les pages restent
néanmoins grandes et Taketoshi a mis à jour un nombre impressionnant
d'anciennes requêtes. Le problème reste : statistiquement, les paquets
avec des requêtes ITP plus vieilles de six mois ont tendance à ne jamais
être remontées.</p>

<p><strong>Sourceforge, un site de démonstration non-libre ?</strong>
Bien que cela n'est pas directement lié à Debian, plusieurs utilisateurs
et développeurs de Debian utilisent les <a
href="http://www.sourceforge.net/";>souplesses de SourceForge</a> pour
abriter le développement de projets logiciels. La <a
href="http://www.fsfeurope.org/";>Free Software Foundation Europe</a> a
récement publié un <a
href="http://fsfeurope.org/news/article2001-10-20-01.en.html";>nouvel
article</a> passant en revue la situation passée et actuelle de <a
href="http://www.valinux.com/";>VA Linux</a> hébergeant et développant
SourceForge. L'article vaut le coup d'oeil. En gros, il dit :
SourceForge a été d'une grande aide pour le développement du logiciel
libre mais il est temps de « sortir du piège ». Quelque temps plus tôt,
le projet GNU a lancé <a href="http://savannah.gnu.org/";>Savannah</a>,
son propre effort dans la fourniture de ressources de développement aux
auteurs open-source, qui utilise le système de code de base de
Sourceforge.</p>

<p><strong>ATLAS permet des accélérations importantes dans les logiciels
mathématiques.</strong> Dirk Eddelbuettel a écrit un <a
href="<http://lists.debian.org/debian-devel-0111/msg00823.html";>rapport</a>
à propos des grandes améliorations concernant la vitesse en utilisant
simplement ATLAS (<em>Automatically Tuned Linear Algebra Software</em>)
sur une instable et une test. Avec la version actuelle de la
bibliothèque glibc, ldconfig charge maintenant la bibliothèque BLAS
optimisée pour ATLAS sans intervention des utilisateurs autres que
l'installation des paquets ATLAS et R ou Octave.  Dirk a démontré une
augmentation de vitesse très importante d'un facteur de dix pour une
matrice de test.</p>

<p><strong>Pas de paquet mplayer dans Debian.</strong> Récement,
beaucoup de personnes ont réclamé des paquets mplayer. Pour le moment,
aucun paquet mplayer ne peut être inclut dans Debian. Même si le paquet
est à la base sous licence GNU GPL, il utilise du code non GPL, ce qui
n'est pas conforme.  De plus, il est <a
href="http://www.debian.org/devel/wnpp/unable-to-package";>indiqué</a>
comme ayant des problèmes de brevets, ce qui empêche aussi son
incorporation.  En plus de ces problèmes, les développeurs principaux <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-0111/msg00728.html";>ne
recommandent pas, ni ne voient d'un bon oeil</a> les paquets binaires
car les source utilisent des optimisations processeur définies à la
compilation qu'ils considèrent comme importants. Néanmoins, Christian
Marillat fournit <a
href="http://marillat.free.fr/dists/unstable/main/binary-i386/index.html";>
des paquets précompilés</a> en privé.</p>

<p><strong>Nouvelles disquettes de démarrage 3.0.17.</strong> Adam Di
Carlo nous a indiqué que les disquettes de démarrage 3.0.17 viennent
juste de <a
href="http://lists.debian.org/debian-boot-0111/msg00458.html";>sortir</a>.
Les paquets de la version i386 sont en cours mais devraient être
disponibles dans l'archive et pour les autres architectures dans
quelques jours. Adam a demandé de l'aide pour (a) identifier tout bogue
critique de version (RC) dans les disquettes de démarrage et (b) d'aider
dans la résolution des bogues RC déjà connus. Ceux qui sont intéressés
peuvent demander sur <a
href="http://lists.debian.org/";>debian-boot@lists.debian.org</a>.</p>

<p><strong>Révéler les secrets du Hurd.</strong> Neal Walfield,
développeur Debian et Hurd, a récement été <a
href="<http://kerneltrap.org/article.php?sid=375>">interviewé</a> sur
Kerneltrap. Neal explique les différences entre les systèmes
d'exploitations Linux classiques  et Hurd, qui tente de corriger
certains défauts de conception des systèmes d'exploitations actuels. A
l'utilisation, Hurd fonctionne assez bien comme une machine de bureau,
néanmoins, Neal ne le recommande pas encore à quiconque comme
serveur.</p>

<p><strong>Paquets nouveaux ou méritants une note.</strong> Les paquets
suivants ont été ajoutés aux archives Debian depuis notre dernière
édition.</p>

<ul> <li><a
href="<http://www.debian.org/Packages/unstable/devel/cvsgraph.html>">cvsgraph</a>
&mdash;&mdash; crée un arbre de révisions/branches à partir d'un fichier
CVS/RCS.  <li><a
href="<http://www.debian.org/Packages/unstable/electronics/gnucap.html>">gnucap</a>
&mdash;&mdash; paquet d'analyse de circuit GNU.  <li><a
href="<http://www.debian.org/Packages/unstable/web/nocc.html>">nocc</a>
&mdash;&mdash; lecteur de courier web PHP par POP3 ou IMAP.  <li><a
href="<http://www.debian.org/Packages/unstable/net/nbtscan.html>">nbtscan</a>
&mdash;&mdash; Un programme de recherche pour obtenir des informations
sur les machines NetBIOS d'un reseau.  </ul>

<p><strong>Annonces de sécurité.</strong> Une annonce de sécurité nous
est arrivée cette semaine. Vous connaissez le truc, si vous utilisez un
des paquets affectés, mettez les à jour.</p>

<ul> <li><a
href="<http://www.debian.org/security/2001/dsa-086>">ssh-nonfree</a>
&mdash;&mdash; Exploit root déporté.  </ul>

<p><strong>Vous avez des nouvelles ?</strong> Donnez-nous des
informations !  Nous ne voulons pas les manquer. Renvoyez-nous des
nouvelles et des astuces sur les nouveaux et anciens paquets pour que
nous puissions en faire un rapport dans une future édition.</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer

Reply to: