[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [relecture] dbootsrap_fr.po



Tu es parti de quelle version ?

Ton patch ne s'applique pas bien du tout. Bon, j'ai appliqué celui de
Nicolas avant, mais tout de même, la, ca s'applique *vraiment* pas bien : 
108 éclats (hunks) sont rejetés.

De plus, il n'y avait pas de chaines non traduite dans la version que j'ai
posé sur mon site pour relecture.

T'aurais pas pris la version du CVS, par hasard ? L'ennui, c'est que j'ai
pas les droits d'écriture dans ce CVS là, et donc la version qu'on y trouve
est un peu... vieillote.

On Tue, Nov 20, 2001 at 01:23:44PM +0100, Patrice Karatchentzeff wrote:
> Salut Martin,
> 
> Voici le diff en attaché. J'ai corrigé beaucoup de petites fautes de
> typographie (notamment les espaces).
> 
> Par contre, tu n'es pas homogène dans tes choix, notamment pour
> 
> cdrom CDROM CD-ROM

C'est corrigé, j'ai mis CDROM partout, je pense.

> Il y avait un certain nombre de messages non traduits. Je les ai
> traduits.

non, ca, c'est pas vrai.

> Je n'aime pas trop le « OK ». Ne peut-on pas le traduire par «
> d'accord » ?

Changé.

> J'ai un soucis de traduction : tu traduis « medium » par média. J'ai mis
> médium mais je crois que support est mieux. Avis ?

j'ai rien fait pour l'instant : en débat.

> Un truc marrant : on trouve plusieurs fois
> 
> #: extract_base.c:148
> msgid "Calling debootstrap"
> msgstr "Appel de debootstrap"
>
> c'est-à-dire deboostrap. Est-ce une coquille de la version anglaise ?
> Dans mes brumeux souvenirs, il s'agit de dbootstap, non ?

L'outil dont on traduit les messages en ce moment, c'est dbootstrap, et je
crois qu'il a un copain nommé debootstrap (sans garantie).

> J'ai mis « partition d'amorçage principale » pour MBR et « partition ou
> zone d'échange » pour le swap. J'ai fait attention à ce que le rappel du
> terme habituel (MBR ou swap) apparait au moins une fois entre parenthèse
> à chaque pour ne pas tromper l'utilisateur.

J'aime pas cette trad de swap, mais j'ai mis « secteur d'amorçage principal
(MBR » partout.


Bye, Mt.
PS: Y'a une nouvelle version sur ma page:
www.ens-lyon.fr/~mquinson/debian


-- 
Un clavier azerty en vaut deux.



Reply to: