[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Outils d'aide a la traduction des documents DebianDoc



 Denis Barbier <barbier@linuxfr.org> écrivait :
  « On Wed, Oct 31, 2001 at 07:28:18AM +0100, Antoine Hulin wrote:
  « > 
  « > J'ai des difficultés pour utiliser les identifiants extra-trans-. Pour
  « > commencer, il y a des champs <author> supplémentaires dans l'entête
  « > du manuel pour donner les noms des traducteurs. nsgmlspl me dit que je
  « > ne peux pas mettre un champ ID à la balise <author>. Comment faire
  « > passer ces auteurs supplémentaires ?
  « 
  « On peut envisager de demander une modification de la DTD pour faciliter les
  « traductions, en attendant on pourrait décider de mettre un mot-clé au début 
  « du nom, par exemple une entité « &extra-trans-author; » qu'il faudrait
  « définir dans le prologue comme étant à remplacer par une chaîne vide.
  
nsgmls ne dit rien si on rajoute la ligne
<!ATTLIST author id cdata #implied> 
dans le prologue :

<!doctype debiandoc system [
<!-- include version information so we don't have to hard code it
     within the document -->
     <!-- entity % versiondata SYSTEM "version.ent"-->
     <!ATTLIST author id cdata #implied>
     ]>
     <debiandoc>

Ainsi on peut mettre un id à l'élément author.

a+

-- 
philippe batailler
in girum imus nocte et consumimur igni



Reply to: