[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Translations for the debian web site unmaintained



On Wed, Jan 24, 2001 at 09:48:40AM +0100, Georges Mariano wrote:
> Question (peut-etre idiote...)
> 
> Pourquoi le message expédié à des traducteurs officiels vers le francais
> est-il rédigé en ... anglais ??
> 

Parce que j'ai deja assez de mal a faire passer mes modifications du script
qui les envoi sur debian-www sans que je complique encore la sauce en
demandant à ce qu'on y mette du gettext. Ca demanderait d'installer les
fichiers .gmo et leurs copains au bon endroit (/usr/share/local), et ca,
c'est pas possible par un simple cvs checkout.

Et pis ca ne m'a pas paru indispensable jusqu'a maintenant. Il est destiné
aux mecs qui vont traduire les pages. Et il me semble raisonnable d'attendre
de ces personnes qu'elles parlent anglais.

Sinon, j'ai retouché les pages w.d.o/intl/l10n, mais pas encore commité
(mais je resiste pas à l'envie de frimer des a présent, on se refait pas).
D'ici peu, on pourra y télécharger tous les fichiers po présents dans
unstable (c'est déjà le cas si vous connaissez l'url de la page en question,
car elle n'est pas accessible simplement. Il s'agit de
www.debian.org/intl/l10n/l10n-lang ). La modification sera qu'on y trouvera
aussi les templates debconf... 

(je fini de recalculer la base de donnée, d'extraire tous ces fichiers, et
je commet (commit))

Amis traducteurs, a vos claviers !!

Bye, Mt.



Reply to: