Re: [HELP] Traduction "loop device"
Quoting Jerome Abela (jerome.abela@solsoft.fr):
> On Mon, Nov 05, 2001 at 12:18:28PM +0100, Gaetan Ryckeboer wrote:
> > > Périphérique virtuel ?
> >
> > Périphérique virtuel réseau
> > Je pense qu'il faut aussi garder réseau... ce sera plus parlant..
>
> Je ne trouve pas que ce soit parlant. Je trouve même nuisible de parler
> de réseaux, alors que les loop devices n'ont rien à voir avec le réseau.
> Pourquoi tiens-tu tant à ce qualificatif ?
Moi aussi, j'ai du mal à voir le rapport.
Pour le moment "périphérique virtuel" tient la corde..
--
Christian Perrier
ONERA/Département Réseau et Informatique Scientifique
+33 (0) 1 4673 4438 - +33 (0) 6 1016 9480
PGP/GnuPG Key ID 30C9348A (DSS)
Reply to: