Re: [HELP] Traduction "loop device"
Le Sat, Nov 03, 2001 at 12:17:28AM -0500, Oualmakran Youssef a écrit :
> Bonjour,
>
> Le mieux ce serait de mettre la version
> anglais et la traduction française, dans le texte,
> l'une entre parenthèses.
> (laquelle ????)
>
> Je n'ai pas de meilleur traduction, mais il
> manque un petit quelque chose entre "périphèrique"
> et "boucle" pour que ce soit limpide pour
> l'utilisateur lambda.
>
> Je ne suis pas spéciliste en "hardware",
> que pensez-vous de "périphérique _connecté_
> en boucle"
Je ne pense pas que ça reflète réellement le périphérique lo...
lo comme local ?
Interface locale alors...
--
"Plus je connais les hommes, plus j'aime mon chien. "
-- Pierre Desproges
Gaétan RYCKEBOER
Ingénieur Systèmes et Réseaux
Société Virtual-Net
Reply to: