[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Probleme de traduction



Patrice Karatchentzeff <p.karatchentzeff@free.fr> writes:

> Nicolas Bertolissio écrivait:
>  > 
>  > Autre chose :
>  > « remote exploit », c'est « exploit distant » ou « exploitation distante » ?
>  > 
> 
> plutôt « exploit à distance ».

  Un « exploit » est un programme qui peut obtenir des certains droits de
  de manière illégale, en exploitant une faille.

  Un « remote exploit » est un tel programme qui est capable de le faire à
  distance.

  Hors contexte, je ne suis pas capable de trouver une traduction. En revanche,
  les deux traductions proposées ne me semblent pas satisfaisantes.

-- 
Jérôme Marant <jerome.marant@free.fr>
              <jerome@marant.org>

CV consultable à l'adresse :  http://marant.org



Reply to: