RE: [help] traduction
Bonjour
>bitmap typefaces (..)
>1) polices bitmap
>2) polices point par point
>3) polices non vectorielles (:-))
Je ne suis pas un spécialiste ;-)
Sur http://wordreference.com
on trouve police (de caractères)
donc synonyme de "font"
Donc, il reste le problème de "bitmap".
Selon, "Le jargon fr"
http://www.linux-france.org/prj/jargonf/B/bitmap.html
tes trois propositions semblent
synonymes. Personnelement, comme je
pense que les docs ont un objectif
didactique, il ne faut pas
hésiter à étoffer :
"polices bitmap (ensemble de caractères
de même type et dont on a décrit les coordonées
de tous les points).
Là, j'ai _surétoffer_, libre à toi,
d'ajouter les élements qui te semblent
importants. "Police bitmap" m'a l'air
tout à fait correct.
La proposition n°2 me semble moins clair,
et la n°3, trop technique pour l'utilisateur
lambda.
Youssef
__________________________________________________________________
Your favorite stores, helpful shopping tools and great gift ideas. Experience the convenience of buying online with Shop@Netscape! http://shopnow.netscape.com/
Get your own FREE, personal Netscape Mail account today at http://webmail.netscape.com/
Reply to: