[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Notification des traductions de description aux responsables de paquets



On Thu, Sep 06, 2001 at 10:23:01AM +0200, Denis Barbier wrote:
> On Thu, Sep 06, 2001 at 09:29:14AM +0200, Martin Quinson wrote:
> > On Thu, Sep 06, 2001 at 08:53:56AM +0200, Denis Barbier wrote:
> > > Salut,
> > > 
> > > j'ai zappé cette discussion sur debian-devel, quelqu'un peut m'expliquer
> > > pourquoi le ddts envoie les descriptions traduites aux responsables des
> > > paquets, sachant qu'actuellement on ne sait pas quoi en faire ?
> > 
> > Pour faire plaisir à certains mainteneurs qui disaient qu'il etait hors de
> > question qu'on les laisse en dehors du coup.
> > 
> > Les critiques les plus nombreuses contre le systeme du ddts étaient meme pas
> > contre le systeme de publication des traductions, qui est effectivement
> > boiteux, mais contre le fait que quelque chose à propos des paquets se fait
> > dans le dos des mainteneurs.
> > 
> > Alors on a décidé avec Grisu que ca mangeait pas de pain.
> 
> Ok, sauf que le responsable de paquet ne sait pas quoi faire de ce
> message, il faudrait lui expliquer en 2 lignes au début du message.
> 
> Autres suggestions : demander au ddts de répondre aux requêtes de
> traductions en respectant les priorités : required, puis standard, puis
> optional, puis extra.
> Et si possible mettre non-US dans la boucle le plus vite possible.

C'est a Grisu qu'il faut demander ce genre de chose, pas ici... 

Ie, je n'ai jamais mis mon nez dans ses scripts, et j'ai pas envie de le
faire. Un simple ls m'indique des fichiers au nom allemand. Alors c'est pas
critique, je comprend suffisement l'allemand pour comprendre les
commentaires, mais j'ai peur de ce que je vais trouver...

Mt.

-- 
Un clavier azerty en vaut deux.



Reply to: