[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Mises à jour du répertoire Bugs



Bonjour,

Et désolé de répondre si tard, mais je n'ai pas pu me mttre aux
corrections avant.

Alain Reinhardt a écrit :
> 
>     Bonsoir,
> 
> Corrections éventuelles :
> 
> -------------------------------
> Les Niveaux de gravité
>               ^^^

Tu veux dire qu'il faut mettre «grâvité» ?

> -------------------------------------------
> casse des logiciels non liés au logiciel sur le système
> 
> je comprend pas ?

En anglais on a

<DT><CODE>critical</CODE>
<DD>makes unrelated software on the system (or the whole system)
break, or causes serious data loss, or introduces a security hole on
systems where you install the package.

et j'ai traduit par

<DT><CODE>critical</CODE> (critique)
<DD>casse des logiciels non liés au logiciel sur le système 
(ou l'ensemble du système), ou cause de graves pertes de données, ou
introduit 
une faille dans la sécurité du système sur lequel le paquet est
installé.

Peut être que je devrais mettre plutôt :

<DT><CODE>critical</CODE> (critique)
<DD>rend inutilisable d'autres logiciels sur le système (ou l'ensemble
du 
système), ou cause de graves pertes de données, ou introduit 
une faille dans la sécurité du système sur lequel le paquet est
installé.
 
> -------------------------------------------
> il me semble d'avoir vue la coquille «pseudo-en-tête» et «pseudo-entête». Le
> deuxième est le bon évidemment.

Nicolas Bertolissio lui me dit qu'il faut mettre «en-tête» et non
«entête»...

A+,
Christian.



Reply to: