[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

relecture de 'french/MailingLists/desc/*'



Bonjour,

Voici le début de la traduction du répertoire french/MailingLists/desc
(qu'il faudra créer, au passage). Merci d'avance pour vos remarques de
relecture.

Une petite question au passage: je joins le fichier 'README' en anglais,
faut-il le laisser, le traduire pour les éventuels futurs traducteurs
(qui normalement devraient parler anglais) ?

Sébastien

-- 
Sébastien KALT <ustilago@bigfoot.com>
http://www.ifrance.com/ustilago
Liste d'utilisateurs
Il existe un certain nombre de listes d'utilisateurs où
développeurs et utilisateurs peuvent se rencontrer pour
discuter et résoudre des problèmes.
Portages vers des architectures non-i386 et vers des noyaux non-Linux
Debian GNU-Linux est porté vers beaucoup d'autre types d'ordinateurs,
et il existe également des efforts pour créer des systèmes Debian
reposant sur des noyaux autres que Linux.
Autre
Internationalisation et traductions
Ces listes couvrent les sujets comme la localisation, la traduction
et le support pour les utilisateurs qui ne parlent pas anglais.
Listes hébergées pour d'autres projets
Nos serveurs de liste fournissent également une infrastructure
de listes de diffusion pour d'autres projets libres.
Listes de développement
Il existe un certain nombre de listes sur lesquelles
les développeurs et les utilisateurs expérimentés discutent
de problèmes plus techniques. De plus il existe des listes
d'annonce pour aider les utilisateurs expérimentés à suivre
les développements.
Le système de suivi de bogue
Le système de suivi de bogue de Debian est ouvert au publique et il
génère beaucoup de courriels. Un certain nombre devrait intéresser
les développeurs, voir même les utilisateurs. C'est pourquoi 
ces données sont distribuées à travers ces listes de diffusion
(à gros volume).
                 README for webwml/english/MailingLists/desc

You can make translated copies of all files in this directory, except for
the files "advertising", "introduction" and "subscription". These three
files are only used for the creation of the mailing-lists.txt file, and that
is not to be translated.

Caution: Since the lists description can be used in a text file, too, it
should not be wider than 52 characters. (In case anyone wants to make
mailing-lists.??.txt...)

Reply to: