[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Mises à jour dans /international et nouveau mainteneur



Denis Barbier a écrit :
> 
> On Sat, Jun 02, 2001 at 08:20:09AM +0200, Christian Couder wrote:
> > Salut à tous,
> >
> > J'ai mis à jour les fichier suivants du répertoire international et je
> > me suis inscrit comme mainteneur de ses fichiers (car ils n'en avaient
> > pas) :
> >
> > international/Italian.wml
> > international/Korean.wml
> > international/Spanish.wml
> 
> Salut,
> 
> j'ai enregistré Korean.wml, mais pas les 2 autres, qui ne sont pas
> traduits en français. Quel est l'intérêt de ces fichiers ?

Salut Denis,

Dans le fichier Italian.wml, les titres sont traduits. Si le reste n'est
pas traduit, c'est parce que l'équipe de traduction italienne souhaite
que ce ne soit pas traduit (probablement pour être certain que ceux qui
les contacteront comprennent l'italien).

Dans le fichier Spanish.wml, les titres et un paragraphe sont traduits,
et là encore si il y a un paragraphe non traduit c'est à cause de
l'équipe de traduction espagnole.

Théoriquement l'intérêt de ces fichiers est de présenter l'effort de
traduction dans une langue à la fois à tout le monde et à des gens
susceptibles d'aider l'équipe de traduction. Moi je dirai que si une
équipe de traduction veux que tout le texte reste dans sa propre langue
c'est qu'elle cherche uniquement à recruter et pas à se présenter à tout
le monde. Mais je pense qu'il faut quand même traduire les titres et les
paragraphes destinés à être traduits, et puis on ne sait jamais, peut
être que plus tard l'équipe de traduction rajoutera des paragraphes
destinés à être traduits et/ou virera les paragraphes qu'elle souhaitait
auparavent voir rester dans sa langue.

A+,
Christian.



Reply to: