[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: traduction des options de ligne de commande



En réponse à cmartin@univ-brest.fr:

> Re,

Re^n

> Manque de pot, sa version allemande du programme schmilblique,
> attendra des options du genre :
> 
> schmilblique --gehen --geradeaus
> 
> et il aura alors un superbe message d'erreur :
> schmilblique: Unbekannte Option >>--avance<<
> Versuchen Sie »schmilblique --help« für weitere Informationen.

Plutôt --hilfe ;^)

> Comment resoudre cet epineux probleme ?

0/ en évitant de le poser :)

1/ en revenant à une langue unique et sans accents,
   voir sur CPAN le module Lingua::Romana::Perligata

2/ Sérieusement,

 les options longues, ça *pourrait* encore aller, mais comme

 --help  =  -h, pour être équitable, on devrait aussi avoir
 --aide  =  -a, etc.

[ Dans ce cas, si tous les logiciels pouvaient accepter -? ... ]

Une possibilité simple serait : --aide => aide en français, etc.,
mais la plupart des options de la ligne de commande sont destinées
à des utilisateurs plus ou moins avertis, ou un autre programme.

 Il me semble que le jeu n'en vaut pas la chandelle, et que l'effort
de traduction doit porter d'abord sur l'interface utilisateur de base.
Sinon, on va aussi traduire tous les mots clés, et accroître encore
la confusion babélienne.

> > PS : je dis pas que ce sera trivial...
> La je suis entierement d'accord...
Mi tou
-- 
Jacques L'helgoualc'h



Reply to: