[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: traduction des options de ligne de commande



Je ne vois pas ce qui empecherais de comprendre deux types d'options :
celles du C (pour faire portable dans les scripts), et la locale en cours
d'utilisation. 

Effectivement, un script utilisant les locales n'est pas portable (mais on
le savait, cf le pb que j'evoquais pour parser la sortie de n'importe quel
programme quand les locales ne sont pas imposées par le programme), mais la
modification n'empeche pas de faire des scripts portables. Il suffit
d'utiliser les options C (ie, non traduites).

Du point de vue de l'utilisateur, il peut utiliser les options en local, et
comme ca, il est encore moins exposé à l'anglais.

En ce qui concerne les problemes de get_opt dont tu parles, il faut juste
lui apprendre que gettext(option) et un synonyme de option. Ca devrait pas
etre sorcier... Le plus dur sera sans doute de faire accepter le patch...

Personnellement, meme si ce systeme venait à se réaliser, je pense que je
n'utiliserais que les options en anglais. Question d'habitude. Mais je
trouve que laisser le choix à chacun est une bonne idée.

Mais bon. traduc@traduc.org me semble un meilleur endroit pour discuter de
ce genre de probleme, plutot que le cadre "restreint" de Debian.

Bye, Mt.

On Thu, Mar 15, 2001 at 12:52:05PM +0100, cmartin@univ-brest.fr wrote:
> 
> 
> Le 15 Mar, Georges Mariano a écrit :
> > cmartin@univ-brest.fr wrote:
> > 
> >> et il aura alors un superbe message d'erreur :
> >> schmilblique: Unbekannte Option >>--avance<<
> >> Versuchen Sie »schmilblique --help« für weitere Informationen.
> >> 
> >> Comment resoudre cet epineux probleme ?
> > 
> > :-)
> > 
> > de la même manière que certains programmes acceptent (déjà)
> > indifféremment des options --mot-ancien et --mot-nouveau pour la même
> > "sémantique"
> C'est pas tout a fait la meme chose. Dans le cas que tu evoque, les deux
> options sont codees dans le programme. La il faudrait que le programme
> comprenne dans quelle langue on lui donne des options. Nettement plus
> subtile comme probleme. Il ne sagit plus d'ue traduction directe anglais
> vers francais ou allemand. Le programme ou getopt_long(3), doit se poser
> la question : dans quelle langue me parle-t-on ? Ca pourait peut etre
> marcher. mais faudrait serieusement revoir le code de getopt_long(3).
> 
> Et puis, gros probleme, il faudrait installer les locales allemandes,
> chinoises, turc et j'en passe pour pouvoir executer un script d'un
> copain. plutot lourd, non ?
> 
> N'y aurait-il pas d'ambiguite entre langue ? Je rappelle que toute
> option longue peut etre abregee tant qu'elle reste non ambigue. D'ou un
> probleme potentiel assez cocasse : J'ai l'habitude de taper la commande:
> 
> schmilblique --toto
> au lieu de
> schmilblique --tototiti
> 
> Et tout a coup, apres installation des locales serbe, cela introduit un
> conflit avec le serbe parcequ'il existe une option serbe --tototititata.
> Ce genre de conflit est fort probable entre langues similaires, par
> exemple les langues latines...
> 
> > 
> > ... cela signifie, comme Martin l'indique, de réfléchir un peu avant
> > et de programmer proprement ...
> J'adhere a ce principe. Mais ce que signale Martin n'est pas ce que je
> mentionne dans mon courier precedent.
> 
> > 
> > et re-fort justement, privilégier l'humain par rapport à la machine,
> > conduirai un jour où l'autre à ce genre de manip ...
> > 
> > PS : de plus en plus fort, mais là c'est + compliqué, accepter des
> > scripts en allemand (transmis par le pote allemand à l'émission) mais
> > s'exécuter en français (pour le pote français à la réception)
> > 
> > cela revient à distinguer le canal d'entrée du canal de sortie...
> > rien d'impossible mais faut étendre le système actuel ...
> > 
> > 
> > 
> > A+
> > 
> Bon app
> 
> Christophe
> -- 
> char*p="[)1++++++11+(QI1)9191991)9)1)(II1)919Y91)9)1)(AK+9;991+3*(9I1*IY991)Q1\
> )(1I1))A91991)Q1)(+)1)1++9;)Q1+(";main(_){while(*p){for(_=*p-32>>3;_;--_)
> putchar(' ');if(!(_=*p++-32&7))putchar('\n');else while(_--)printf("_/");}}
> 
> 
> -- 
> To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-request@lists.debian.org
> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
> 



Reply to: