[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: traduction des options de ligne de commande




Le 15 Mar, Georges Mariano a écrit :
> cmartin@univ-brest.fr wrote:
> 
>> et il aura alors un superbe message d'erreur :
>> schmilblique: Unbekannte Option >>--avance<<
>> Versuchen Sie »schmilblique --help« für weitere Informationen.
>> 
>> Comment resoudre cet epineux probleme ?
> 
> :-)
> 
> de la même manière que certains programmes acceptent (déjà)
> indifféremment des options --mot-ancien et --mot-nouveau pour la même
> "sémantique"
C'est pas tout a fait la meme chose. Dans le cas que tu evoque, les deux
options sont codees dans le programme. La il faudrait que le programme
comprenne dans quelle langue on lui donne des options. Nettement plus
subtile comme probleme. Il ne sagit plus d'ue traduction directe anglais
vers francais ou allemand. Le programme ou getopt_long(3), doit se poser
la question : dans quelle langue me parle-t-on ? Ca pourait peut etre
marcher. mais faudrait serieusement revoir le code de getopt_long(3).

Et puis, gros probleme, il faudrait installer les locales allemandes,
chinoises, turc et j'en passe pour pouvoir executer un script d'un
copain. plutot lourd, non ?

N'y aurait-il pas d'ambiguite entre langue ? Je rappelle que toute
option longue peut etre abregee tant qu'elle reste non ambigue. D'ou un
probleme potentiel assez cocasse : J'ai l'habitude de taper la commande:

schmilblique --toto
au lieu de
schmilblique --tototiti

Et tout a coup, apres installation des locales serbe, cela introduit un
conflit avec le serbe parcequ'il existe une option serbe --tototititata.
Ce genre de conflit est fort probable entre langues similaires, par
exemple les langues latines...

> 
> ... cela signifie, comme Martin l'indique, de réfléchir un peu avant
> et de programmer proprement ...
J'adhere a ce principe. Mais ce que signale Martin n'est pas ce que je
mentionne dans mon courier precedent.

> 
> et re-fort justement, privilégier l'humain par rapport à la machine,
> conduirai un jour où l'autre à ce genre de manip ...
> 
> PS : de plus en plus fort, mais là c'est + compliqué, accepter des
> scripts en allemand (transmis par le pote allemand à l'émission) mais
> s'exécuter en français (pour le pote français à la réception)
> 
> cela revient à distinguer le canal d'entrée du canal de sortie...
> rien d'impossible mais faut étendre le système actuel ...
> 
> 
> 
> A+
> 
Bon app

Christophe
-- 
char*p="[)1++++++11+(QI1)9191991)9)1)(II1)919Y91)9)1)(AK+9;991+3*(9I1*IY991)Q1\
)(1I1))A91991)Q1)(+)1)1++9;)Q1+(";main(_){while(*p){for(_=*p-32>>3;_;--_)
putchar(' ');if(!(_=*p++-32&7))putchar('\n');else while(_--)printf("_/");}}



Reply to: