[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Bug sur la page w.d.o/international



Martin Quinson a écrit:

> Page: http://www.fr.debian.org/international/
> Bug: Pour une langue naturelle, on parle de langue, pas de language. Donc,
> il faut changer le titre de la troisieme section.
>
> Merci, Mt.

Ok, j'ai fait ces modifications dans le fichier international/index.wml ci
joint.

Merci pour l'info.

> PS: Est ce que ca serait difficile de rajouter dans le pied de page de
> chaque page un lien 'ecrire au responsable de cette page', qui pointerait
> sur l'auteur pour les pages anglaises, et le traducteur pour les autres ?
> Ca serait super pratique pour ce genre de petites conneries...
>

Je suis d'accord. Il faudrait proposer cela sur la liste du site web Debian (je
ne sais plus comment elle s'appelle exactement).

A+,
Christian.
#use wml::debian::template title="Debian devient international" NOHEADER="yes" # This document will be going through some changes in the future. # Be warned that

Debian devient international


Cette page contient des liens vers des pages contenant des informations sur la disponibilité de Debian dans différentes langues. Nous espérons que la documentation, les logiciels et l'installation seront disponibles dans toutes les langues. Pour faciliter cela, chaque page concernant une langue contient des informations sur les ressources Debian disponibles dans cette langue, y compris les listes de diffusion.

Le site web Debian et la négociation de contenu

Le site web Debian utilise la négociation de contenu pour automatiquement fournir les pages web dans votre langue préférée - si votre navigateur est configuré correctement et si les pages existent dans la langue. Nous avons créé une page qui explique comment configurer la langue par défaut de votre navigateur.

Ajouter le support d'une nouvelle langue

Debian fonctionne entièrement grâce à des volontaires. Si nous n'avons pas actuellement de support de votre langue, vous devriez envisager d'organiser l'effort permettant de le créer. Pour supporter complètement une langue, il faut travailler dans les domaines suivant de Debian:

# De plus, certaines langues peuvent avoir besoin de logiciel empaqueté # pour supporter votre jeu de caractères. Ceci concerne principalement les # langues ayant un jeu de caractères utilisant plusieurs octets.

Le support d'une langue est un effort permanent. Il ne suffit pas simplement de traduire des documents. Tout change avec le temps et toute la documentation doit être tenue à jour. C'est pourquoi il est suggéré qu'un groupe de gens se rassemble pour se partager la tâche. Une bonne façon de débuter est de demander une liste de diffusion Debian pour votre langue. Les demandes de cette nature devraient être envoyées à listmaster@lists.debian.org. # don't translate anything below this line. You may need to # add new languages occasionally though #use wml::debian::languages

Les pages Debian sur les langues


Reply to: