[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Relecture www.debian.org/devel/help



Bonjour,

Ce texte etait attribue a Norbert depuis 1998, mais comme il ne
s'est rien passe depuis et que je n'ai pas eu de reponse de sa part,
je me le suis approprie. (desole Norbert !)

Merci pour la relecture.

Jerome.

----

#use wml::debian::template title="Comment apporter votre aide"
<!--translation 1.5-->

 <!--
 Translate by         : Jérôme Marant <jerome_marant@hotmail.com>
 -->

<P>Le projet Debian est uniquement constitué de bénévoles qui concoivent à eux
seuls tous les produits. Nous sommes généralement à la recherche de nouveaux
développeurs ayant certaines connaissances techniques, un intérêt pour le
logiciel libre, et du temps libre. Si vous n'avez pas encore participé, vous
devriez parcourir les pages web pour avoir un meilleur aperçu de nos objectifs.
Arrêtez vous plus particulièrement sur les
<A HREF="../social_contract#guidelines">principes du logiciel libre chez Debian</A>
au sein de notre <A HREF="../social_contract">contrat social</A>.

<P>Nous vous conseillons de vous inscrire à la liste de diffusion debian-devel et de regarder tout ce qui s'y passe pendant une certaine periode (parallèlement à
debian-devel-announce, debian-news et autres) puis de consulter la liste des
<A HREF="../doc/prospective-packages.html">appels à contribution (Work-Needing and
Prospective Packages)</A>
pour prendre connaissance des paquets qui nécessitent
des responsables. Récupérer le paquet de quelqu'un d'autre est la meilleure manière de débuter comme développeur. Il est en effet plus facile d'apprendre en observant
ce qui a été réalisé le responsable précédent.

<P>Enfin, si vous souhaitez nous aider dans un domaine particulier, lisez le
<A HREF="../doc/packaging-manuals/developers-reference/">guide de référence du
développeur Debian</A>
pour prendre connaissance des instructions expliquant la manière de rejoindre
Debian. Si vous êtes déjà dans la file d'attente des futurs développeurs
officiels, jetez un oeil sur notre
<A HREF="http://www.internatif.org/bortzmeyer/debian/sponsor/";>programme de
parrainage</a>.

<P>Hormis de nombreux développeurs, Debian a aussi besoin
de dons financiers et de l'utilisation de machines pour le développement
et la connectivité. Nous sommes encore à la recherche de <A HREF="mirror">
miroirs</A> dans certaines parties du monde.

<P>Même si vous n'avez pas le temps de maintenir des paquets ou si
vous n'êtes pas en mesure de faire des dons financiers ou matériels à
Debian, vous pouvez tout de même aider le projet en remplissant les
rapports de bogues concernant les paquets qui contiennent des erreurs.
Afin de faciliter la déclaration des bogues, nous avons conçu des
programmes tels que
<A HREF="../Packages/unstable/utils/bug.html">bug</A> et
<A HREF="../Packages/unstable/utils/reportbug.html">reportbug</A>.
______________________________________________________
Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com


Reply to: