Mieux vaut tard que jamais (Relecture DWN 44)
Pret a temps mais ....
un gros retard a cause d'une phrase !!! (a peu de choses pret)
merci quand meme.
Jerome.
---------------------------
#use wml::debian::weeklynews::header PAGENAME="17 novembre 1999"
SUMMARY="Une politique d'utilisation des machines de Debian; Correctifs an
2000 pour Slink; Corel Linux; 50000 bogues"
<!--translation 1.8-->
<!--
Translate by : Jérôme Marant <jerome_marant@hotmail.com>
-->
<p>
<b>Bienvenue</b> dans la gazette hebdomadaire Debian, un journal dédié à la
communauté des développeurs Debian.
</p>
<p>
Wichert Akkerman a
<a
href="../../../../Lists-Archives/debian-devel-announce-9911/msg00013.html">
posté</a> une <b>politique sur l'utilisation des machines de Debian </b>. Ce
document
est une description complète de ce que les développeurs peuvent ou ne
doivent pas faire
avec les machines du projet Debian. Cette politique a été acceuillie avec
des sentiments
mitigés; certains considèrent que
<a href="../../../../Lists-Archives/debian-project-9911/msg00027.html">ce
document n'a
pas lieu d'exister</a>, et s'attendent à ce que chacun reste correct dans
ses actes.
D'autres pensent que le projet a atteint une taille telle qu'il est
impensable de ne pas
avoir mis en place plus tôt une politique d'utilisation de cette sorte et
signalent que
celle-ci a déjà été
<a
href="../../../../Lists-Archives/debian-project-9911/msg00034.html">violée</a>
par le passé.
</p>
<p>
Une autre soirée consacrée à l'erradication des bogues sera organisée ce
week-end.
Nous vous convions à participer et nous aider à "faire gigler du jus de
bogue
sur toute la distrib!"
</p>
<p>
<b>Trois correctifs liés à la sécurité ont été diffusés ce week-end :</b>
Une nouvelle
version de BIND est
<a
href="../../../../Lists-Archives/debian-devel-changes-9911/msg02035.html">sortie</a>
cette semaine. Elle corrige une bogue autorisant l'usurpation de
l'identification root à distance.
Les correctifs de sécurité ont été
<a href="mail#1">portés vers stable</a>. De même, une
<a href="http://www.debian.org/security/1999/19991111a">nouvelle version de
proftpd</a>
pour stable a été diffusée, elle corrige un certain nombre de failles de
sécurité.
Et pour terminer, un correctif pour un débordement de mémoire tampon dans
nfs-server
est <a href="http://www.debian.org/security/1999/19991111">sorti</a> pour
stable.
<b>Corel Linux has been released.</b> A few developers have looked at it and
given some initial opinions which range from \"<i>the feeling I get is not
of
a new operating system, but of a stripped-down Debian with KDE, and some
more
flashy graphics</i>\" to \"<i>it will make a great desktop to keep users
happy
and debian under the bonet to keep us admins happy</i>\". The important
point is that is is a Debian system with <a href=\"mail#3\">few modified
packages</a>, and apt-get and dpkg continue to work.
</p>
<p>
Vincent Renardias a mis <a href="mail#2">à la disposition de tous</a> une
<b>mise à jour
de Slink pour l'an 2000</b>. Celle-ci apporte toutes les corrections aux
problèmes
identifiés liés à l'an 2000. Il reste tout de même un problème mineur dans
nethack pour
lequel aucune solution n'a encore été trouvée.
</p>
<p>
<b>Corel Linux est sortie.</b> Seul un petit nombre de développeurs y a
porté attention
et les premières impressions varient de "<i>l'impression que j'en ai n'est
pas
celle d'un système d'exploitation, mais d'un version dégradée de Debian
accompagnée
de KDE, avec plus de graphismes tape-à-l'oeil</i>" à "<i>ceci va rendre
heureux à la fois
les utilisateurs grâce à un environnement convivial, et nous les
administrateurs du fait
que ce système soit basé sur Debian</i>".
L'essentiel a retenir est qu'il
s'agit d'un système Debian dont <a href="mail#3">certains paquets ont été
modifiés</a>.
Apt-get et dpkg fonctionnent de la même manière.
</p>
<p>
<b>Une nouvelle section "<i>science</i>" a été créée sur le site ftp</b>,
s'ajoutant
aux sections existantes comme mail et games. Nous conseillons à toute
personne
s'occupant de paquets qui appartiennent à cette nouvelle section de
<a href="mail#4">contacter James Troup</a>.
</p>
<p>
La numérotation des bogues dans le système de suivi des bogues
<a href="http://www.debian.org/Bugs/db/ix/summary.html">a dépassé</a> la
valeur
de 50000. Un peu plus de 8000 de ces bogues demeurrent ouvertes. Debian a
ainsi
corrigé plus de 41000 bogues. Félicitations à tous pour ce bon travail.
</p>
<p>
<b>Des produits dérivés de Debian sont disponibles à Copyleft.</b> Il n'y
pas
encore de T-shirts, mais de sympathiques frisbees
<a href="http://copyleft.net/cgi-bin/copyleft/d001.pl">noirs</a> et
<a href="http://copyleft.net/cgi-bin/copyleft/d002.pl">blancs</a>
arborant fièrement le logo de Debian.
</p>
<p>
Une <a href="http://master.debian.org/~tausq/newpkgs.html">tonne de nouveaux
paquets</a> a été introduite dans Debian cette semaine, avec une équipe,
nouvellement
agrandie, s'occupant de la maintenance de l'archive qui travaille
d'arrache-pied pour
que les nouveaux paquets puissent être ajoutés à temps dans Debian.
</p>
#use wml::debian::weeklynews::footer
______________________________________________________
Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com
Reply to: