[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

crm114 20090807-4: Please update debconf PO translation for the package crm114



Hi,

You are noted as the last translator of the debconf translation for
crm114. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
against crm114.

The deadline for receiving the updated translation is
Sat, 20 Feb 2010 20:00:00 +0100.

Thanks in advance,
Milan Zamazal

# Copyright (C) 2009
# This file is distributed under the same license as the crm114 package.
#
# Esko Arajärvi <edu@iki.fi>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: crm114@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-13 17:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-05 22:50+0300\n"
"Last-Translator: Esko Arajärvi <edu@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../crm114.templates:2001
msgid "Proceed with CRM114 upgrade?"
msgstr "Jatketaanko CRM114:n päivitystä?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../crm114.templates:2001
msgid ""
"The version of the crm114 package that is about to be installed is not able "
"to use .css files created by the currently installed version. This means "
"that any crm114 command is likely to fail with an error code, possibly "
"rejecting incoming e-mail."
msgstr ""
"Paketin crm114 versio, jota ollaan asentamassa, ei voi käyttää tällä "
"hetkellä asennettuna olevan version ”.css”-tiedostoja. Tämä tarkoittaa, että "
"crm114-komennnot luultavasti palauttavat virhekoodin, mahdollisesti hyläten "
"tulevat sähköpostiviestit."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../crm114.templates:2001
msgid ""
"If the mail system on this machine depends on crm114, it is highly "
"recommended that delivery (or just crm114 processing) should be temporarily "
"disabled before the package is upgraded."
msgstr ""
"Jos tämän koneen postijärjestelmä riippuu crm114:stä, on erittäin "
"suositeltavaa ottaa jakelu (tai vain crm114-käsittely) väliaikaisesti pois "
"käytöstä ennen kuin tämä paketti päivitetään."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../crm114.templates:2001
msgid ""
"If you proceed with the upgrade, you should carefully check whether crm114 "
"is still properly operating with existing .css files. If it does not, these "
"files should be rebuilt by using the mailreaver cache, or recreated from "
"scratch."
msgstr ""
"Jos jatkat päivitystä, tarkista huolellisesti toimiiko crm114 oikein "
"nykyisten ”.css”-tiedostojen kanssa. Jos ei, tiedostot tulisi kääntää "
"uudelleen käyttäen mailreaver-välimuistia tai ne olisi kirjoitettava "
"uudelleen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../crm114.templates:3001
#, fuzzy
#| msgid "Proceed with CRM114 upgrade?"
msgid "Force CRM114 upgrade?"
msgstr "Jatketaanko CRM114:n päivitystä?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../crm114.templates:3001
msgid ""
"If you enable this option, crm114 package won't ask any safety questions "
"during the upgrade.  It is your full responsibility to arrange things in "
"advance in such a way that nothing breaks after the upgrade."
msgstr ""

Reply to: