[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

mailgraph 1.14-1.4: Please update debconf PO translation for the package mailgraph



Hi,

A non-maintainer upload (NMU) will happen on mailgraph pretty soon, in
order to fix some pending bugs related to localization (most often new
or updated translations).

A round of translation updates is being launched to give all translators
a chance to get their translations in for that package.

Please send the updated file as a wishlist bug against the package.


The deadline for receiving the updated translation is
Saturday, June 19, 2010.

Thanks,

# Esko Arajärvi <edu@iki.fi>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailgraph\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nobse@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-14 23:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-09 21:50+0200\n"
"Last-Translator: Esko Arajärvi <edu@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Finnish\n"
"X-Poedit-Country: FINLAND\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Should Mailgraph start on boot?"
msgstr "Tulisiko Mailgraph käynnistää käynnistettäessä järjestelmä?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Mailgraph can start on boot time as a daemon. Then it will monitor your "
"Postfix logfile for changes. This is recommended."
msgstr ""
"Mailgraph voidaan käynnistää taustaohjelmana käynnistettäessä järjestelmä. "
"Tällöin se alkaa seuraamaan Postfixin lokitiedoston muutoksia. Tätä "
"suositellaan."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "The other method is to call mailgraph by hand with the -c parameter."
msgstr ""
"Toinen mahdollinen tapa on kutsua mailgraphia käsin parametrin -c kanssa."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Logfile used by mailgraph:"
msgstr "Ohjelman mailgraph käyttämä lokitiedosto:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Enter the logfile which should be used to create the databases for "
"mailgraph. If unsure, leave default (/var/log/mail.log)."
msgstr ""
"Anna lokitiedosto, jota tulisi käyttää mailgraphin tietokantojen luomiseen. "
"Jos olet epävarma, käytä oletusarvoa (/var/log/mail.log)."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Count incoming mail as outgoing mail?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When using a content filter like amavis, incoming mail is counted more "
#| "than once, which will result in wrong values. If you use some content "
#| "filter, you should choose this option."
msgid ""
"If you count incoming mail as outgoing mail (default), mail is counted more "
"than once if you use content filters like amavis, so you'll get wrong "
"values. If you're using some content filter, disable this."
msgstr ""
"Käytettäessä sisältösuodattimia kuten amavis, tulevat viestit lasketaan "
"useammin kuin kerran ja tulokset vääristyvät. Valitse tämä vaihtoehto, jos "
"käytössä on jokin sisältösuodatin."

#~ msgid "Ignore mail to/from localhost?"
#~ msgstr "Jätetäänkö paikalliset viestit huomiotta?"

Reply to: