[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

ltsp 5.1.99: Please update the PO translation for the package ltsp



Greetings,

You are noted as the last translator of the translation for
ltsp. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.

Please submit the updated file as a wishlist bug against ltsp.

The deadline for receiving the updated translation is
Sat, 23 Jan 2010 10:44:40 -0800.

live well,
  vagrant

# Esko Arajärvi <edu@iki.fi>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ltsp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-13 10:32-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-23 21:27+0300\n"
"Last-Translator: Esko Arajärvi <edu@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:30
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:33
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:40
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:50
#, sh-format
msgid "Login Error"
msgstr "Kirjautumisvirhe"

#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:31
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:34
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:44
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:52
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:62
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:81
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:84
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:95
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:105
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:115
#, sh-format
msgid "User"
msgstr "Käyttäjä"

#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:31
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:34
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:44
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:52
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:62
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:81
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:84
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:95
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:105
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:115
#, sh-format
msgid "already logged in!"
msgstr "on jo kirjautuneena!"

#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:34
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:43
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:84
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:93
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:117
#, sh-format
msgid "Continue"
msgstr "Jatka"

#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:80
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:83
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:90
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:103
#, sh-format
msgid "Login Warning"
msgstr "Kirjautumisvaroitus"

#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:94
#, sh-format
msgid "Cancel"
msgstr "Keskeytä"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/030-early-packages:3
#, sh-format
msgid "set the list of packages to install after base-install is completed."
msgstr ""
"Aseta lista perusasennuksen päättymisen jälkeen asennettavista paketeista"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/050-late-packages:3
#, sh-format
msgid "list of packages to install as part of the final installation."
msgstr "Lista lopullisen asennuksen osana asennettavista paketeista"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/010-locales:3
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/000-basic-configuration:6
#, sh-format
msgid "Set the default locale"
msgstr "Aseta oletusmaa-asetus"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/000-progress:3
#, sh-format
msgid "Enable progress reporting"
msgstr "Ota edistymisen raportointi käyttöön"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/000-progress:4
#, sh-format
msgid "Print stage times (seconds)"
msgstr "Tulostusvaiheiden ajat (sekunteina)"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/000-progress:5
#, sh-format
msgid "Draw progress bar"
msgstr "Piirrä edistymisen ilmaisin"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/095-rootpass:3
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/095-rootpass:3
#, sh-format
msgid "prompt to set the root password, defaults to disabled"
msgstr "Pyydä asettamaan pääkäyttäjän salasana, oletuksena ei käytössä"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/040-serial-console:3
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-serial-console:3
#, sh-format
msgid "enable serial console"
msgstr "Ota sarjakonsoli käyttöön"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/040-serial-console:12
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-serial-console:12
#, sh-format
msgid "Enabling serial console..."
msgstr "Otetaan sarjakonsoli käyttöön..."

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/011-manage-mirror:3
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/010-manage-mirror:3
#, sh-format
msgid "Set the mirror location"
msgstr "Aseta peilipalvelimen sijainti"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/011-manage-mirror:4
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-manage-mirror:4
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/010-manage-mirror:4
#, sh-format
msgid "add a mirror, which takes priority over the default mirror"
msgstr ""
"Lisää peilipalvelin, joka ohittaa tärkeysjärjestyksessä oletuspeilipalvelimen"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/011-manage-mirror:5
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-manage-mirror:5
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/010-manage-mirror:5
#, sh-format
msgid "add a mirror, with lower priority than the default mirror"
msgstr ""
"Lisää peilipalvelin, joka on tärkeysjärjestyksessä oletuspeilin jälkeen"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/011-manage-mirror:6
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-manage-mirror:6
#, sh-format
msgid "add a security mirror"
msgstr "Lisää turvapeilipalvelin"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/040-kernel:3
#, sh-format
msgid "set the kernel package to install."
msgstr "Aseta asennettava ydinpaketti"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/090-clean-package-cache:3
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/090-clean-package-cache:3
#, sh-format
msgid "keep cache of downloaded package files"
msgstr "Varastoi ladatut pakettitiedostot"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/001-set-dist:3
#, sh-format
msgid "Set the distribution to be used for install"
msgstr "Aseta asennuksessa käytettävä jakelu"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/030-i18n:3
#, sh-format
msgid "Set the i18n langs"
msgstr "Aseta i18n-kielet"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/041-kernel-modules:3
#, sh-format
msgid "set the kernel modules packages to install."
msgstr "Aseta asennettavien ydinmoduulipakettien lista"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/001-set-arch:3
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/001-set-arch:3
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-arch:3
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/001-set-arch:9
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/SUSE_LINUX/001-set-arch:4
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Fedora/001-set-arch:9
#, sh-format
msgid "set the target architecture"
msgstr "Aseta kohdearkkitehtuuri"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/030-early-packages:3
#, fuzzy, sh-format
msgid "set the list of packages to install after base-install is completed"
msgstr ""
"Aseta lista perusasennuksen päättymisen jälkeen asennettavista paketeista"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/001-apt-keys:3
#, sh-format
msgid "include the listed keys in the apt keyring"
msgstr "Sisällytä listatut avaimet apt-avainrenkaaseen"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/040-copy-package-cache:3
#, sh-format
msgid "cache downloaded packages"
msgstr "Varastoi ladatut paketit"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/040-copy-package-cache:13
#, sh-format
msgid "Copying packages"
msgstr "Paketteja kopioidaan"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/040-copy-package-cache:24
#, sh-format
msgid "done."
msgstr "valmis."

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/095-squashfs-image:3
#, fuzzy, sh-format
msgid "create squashfs image for use with NBD"
msgstr "Luo squashfs-kuva käytettäväksi NBD:n kanssa"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-debconf-seeds:3
#, sh-format
msgid "load debconf seeding in the chroot after install"
msgstr "Lataa debconf seeding chroot-ympäristössä asennuksen jälkeen"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/040-mount-package-cache:3
#, sh-format
msgid "mount package cache dir from server"
msgstr "Liitä pakettivarastohakemisto palvelimelta"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/001-set-accept-unsigned-packages:3
#, fuzzy, sh-format
msgid "allow unsigned packages during install"
msgstr "Salli allekirjoittamat paketit asennuksen aikana"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/040-copy-package-lists:3
#, sh-format
msgid "copy apt Packages files from server"
msgstr "Kopioi apt-pakettitiedostot palvelimelta"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-apt-pinning:3
#, sh-format
msgid "distribution to set up apt pinning"
msgstr "Jakelu, jota aptin tulisi seurata"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-apt-pinning:4
#, sh-format
msgid "list of packages to install from the pinned distribution"
msgstr "Valitusta jakelusta asennettavien pakettien luettelo"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/035-kiosk:7
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/030-kiosk:7
#, fuzzy, sh-format
msgid "a simple webkiosk mode"
msgstr "Yksinkertainen verkkokioskitila"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/099-mount-cdrom:5
#, sh-format
msgid "mounts CDROM before installation"
msgstr "Liittää CDROM:in ennen asennusta"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-http-proxy:3
#, sh-format
msgid "use specified http proxy"
msgstr "Käytä määriteltyä http-välityspalvelinta"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-http-proxy:4
#, sh-format
msgid "do not autodetect apt proxy configuration"
msgstr "Älä selvitä automaattisesti apt-välityspalvelimen asetuksia"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/025-locales:3
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/025-locales:3
#, fuzzy, sh-format
msgid "set the default locale"
msgstr "Aseta oletusmaa-asetus"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-enable-popcon:3
#, sh-format
msgid "enable popularity-contest in the chroot"
msgstr "Ota popularity-contest käyttöön chroot-ympäristössä"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-enable-popcon:12
#, sh-format
msgid "Enabling popularity contest..."
msgstr "Otetaan popularity contest käyttöön..."

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/001-set-components:3
#, fuzzy, sh-format
msgid "set the components to be used in mirror"
msgstr "Aseta peilipalvelimella käytettävät komponentit"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/035-create-fs-image:3
#, sh-format
msgid "create ext2 image for use with NBD"
msgstr "Luo ext2-kuva käytettäväksi NBD:n kanssa"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/035-create-fs-image:4
#, sh-format
msgid "create image for use with NBD of the specified filesystem"
msgstr "Luo levykuva käytettäväksi annetun tiedostojärjestelmän NBD:n kanssa."

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/035-apt-get-upgrade:3
#, fuzzy, sh-format
msgid "skip upgrade of installed packages"
msgstr "Ohita asennettujen pakettien päivitys"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-manage-mirror:3
#, fuzzy, sh-format
msgid "set the mirror location"
msgstr "Aseta peilipalvelimen sijainti"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/020-kernel-selection:3
#, fuzzy, sh-format
msgid "set the list of kernel packages to install"
msgstr "Aseta asennettavien ydinpakettien lista."

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/030-late-packages:3
#, fuzzy, sh-format
msgid "list of packages to install as part of the final installation"
msgstr "Lista lopullisen asennuksen osana asennettavista paketeista"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-security-mirror:8
#, sh-format
msgid "NOTE: adding default dist and components to security mirror:"
msgstr "HUOM: oletusjakelu ja -komponentit lisätään turvapeilipalvelimelle:"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-distribution-specific:5
#, sh-format
msgid "NOTE: disabling security APT source for sid.  It does not exist."
msgstr ""
"HUOM: jakelun sid APT-turvapäivityslähde poistetaan käytöstä. Sitä ei ole "
"olemassa."

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-exclude:3
#, sh-format
msgid "exclude packages from the initial chroot"
msgstr "Jätä pois paketteja ensimmäisestä chroot-ympäristöstä"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-load-configuration-file:3
#, fuzzy, sh-format
msgid "load a user specific configuration file"
msgstr "Lataa käyttäjäkohtainen asetustiedosto"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/020-rootpath:3
#, sh-format
msgid "purge existing LTSP chroot if present"
msgstr "Siivoa LTSP-chroot, jos sellainen on olemassa"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-dist:3
#, fuzzy, sh-format
msgid "set the distribution to be used for install"
msgstr "Aseta asennuksessa käytettävä jakelu"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/000-enable-debug:3
#, fuzzy, sh-format
msgid "enable debug support"
msgstr "Ota käyttöön tuki ohjelmavirheiden jäljitykselle"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-arch:22
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-arch:33
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-arch:44
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/SUSE_LINUX/001-set-arch:21
#, sh-format
msgid "ERROR: --arch %s called on unsupported arch: %s"
msgstr "VIRHE: --arch %s kutsui arkkitehtuuria ”%s”, jota ei tueta"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-arch:51
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/001-set-arch:32
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/SUSE_LINUX/001-set-arch:27
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Fedora/001-set-arch:30
#, sh-format
msgid "ERROR: unsupported architecture. Check your --arch argument: %s"
msgstr ""
"VIRHE: arkkitehtuuri, jota ei tueta. Tarkista valitsimen --arch argumentti: %"
"s"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-arch:52
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/001-set-arch:33
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/SUSE_LINUX/001-set-arch:28
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Fedora/001-set-arch:31
#, sh-format
msgid "       supported values are: %s"
msgstr "       tuetut arvot ovat: %s"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/010-set-base:3
#, fuzzy, sh-format
msgid "set the default base install directory"
msgstr "Aseta oletushakemisto perusasennukselle"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/010-set-chroot:3
#, fuzzy, sh-format
msgid "set the name of the chroot"
msgstr "Aseta chroot-ympäristön nimi"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/015-sources-list:3
#, sh-format
msgid "use the servers sources.list instead of generating one"
msgstr "Käytä palvelimen sources.list-tiedostoa äläkä luo uutta"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/010-fat-client:5
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/010-fat-client:6
#, sh-format
msgid "run most or all applications locally"
msgstr ""

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/019-ltsp-cluster:3
#, fuzzy, sh-format
msgid "enable LTSP-Cluster"
msgstr "Ota LTSP-Cluster käyttöön"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/095-update-image:3
#, fuzzy, sh-format
msgid "force to skip the squashfs build (for debian-installer)"
msgstr "Pakota ohittamaan squashfs:n kääntäminen (debian-asentimelle)"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/010-manage-mirror:6
#, fuzzy, sh-format
msgid "set the security mirror location"
msgstr "Aseta turvapeilipalvelimen sijainti"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/010-manage-mirror:7
#, fuzzy, sh-format
msgid "set the update mirror location"
msgstr "Aseta päivityspeilipalvelimen sijainti"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/010-bootstrap:3
#, sh-format
msgid "Path to Quickstart profile"
msgstr "Quickstart-profiilin polku"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/010-bootstrap:4
#, sh-format
msgid "Debug Quickstart"
msgstr "Käynnistä Quickstartin virheenjäljitys"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/010-bootstrap:5
#, sh-format
msgid "Show external command output"
msgstr "Näytä ulkoisen komennon tuloste"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/010-bootstrap:6
#, sh-format
msgid "Get profile from a Quickstart server"
msgstr "Hae profiili Quickstart-palvelimelta"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/010-bootstrap:12
#, sh-format
msgid "Manual Quickstart: %s"
msgstr "Manuaalinen Quickstart: %s"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/010-bootstrap:15
#, sh-format
msgid "Default Quickstart profile: %s"
msgstr "Quickstartin oletusprofiili: %s"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/010-bootstrap:19
#, sh-format
msgid "ERROR: %s does not exist"
msgstr "VIRHE: ”%s” ei ole olemassa"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/010-bootstrap:35
#, sh-format
msgid "Installing into: %s"
msgstr "Asennetaan sijaintiin: %s"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/000-basic-configuration:3
#, sh-format
msgid "Stage 3 URI"
msgstr "Vaiheen 3 URI"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/000-basic-configuration:4
#, sh-format
msgid "Set the number of parallel build processes"
msgstr "Anna rinnakkaisten käännösprosessien lukumäärä"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/000-basic-configuration:5
#, sh-format
msgid "Set extra mirror locations (space-separated)"
msgstr "Anna lisäpeilien sijainnit (välilyönnein eroteltuna)"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/000-basic-configuration:7
#, sh-format
msgid "list of extra packages to install as part of the initial installation."
msgstr "Luettelo ensiasennuksen osana asennettavista lisäpaketeista."

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/SUSE_LINUX/001-load-configuration-file:3
#, sh-format
msgid "Load a user specific configuration file"
msgstr "Lataa käyttäjäkohtainen asetustiedosto"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Fedora/010-chroot-creator:9
#, sh-format
msgid "Path to kickstart file"
msgstr "kickstart-tiedoston polku"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Fedora/010-chroot-creator:10
#, sh-format
msgid "Path to chroot-creator cache"
msgstr "chroot-creator-välimuistin polku"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Fedora/010-chroot-creator:11
#, sh-format
msgid "Release version number"
msgstr "Julkaisun versionumero"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Fedora/010-chroot-creator:12
#, sh-format
msgid "Distro name"
msgstr "Jakelun nimi"

#: ../server/ltsp-build-client:83
#, sh-format
msgid "API ERROR: you need to provide true or false."
msgstr "API-VIRHE: sinun tulee antaa tosi (true) tai epätosi (false)"

#: ../server/ltsp-build-client:126
#, fuzzy, sh-format
msgid "display this help message"
msgstr "Näytä tämä ohjeviesti"

#: ../server/ltsp-build-client:127
#, fuzzy, sh-format
msgid "display help for all available commandline options"
msgstr "Näytä kaikkien käytettävissä olevien komentorivivalitsimien ohje"

#: ../server/ltsp-build-client:131
#, sh-format
msgid "LTSP Build Client usage:"
msgstr "LTSP Build Clientin käyttö:"

#: ../server/ltsp-build-client:135
#, sh-format
msgid "  Regular options:"
msgstr "  Normaalit valitsimet:"

#: ../server/ltsp-build-client:139
#, sh-format
msgid "  Advanced options:"
msgstr "  Lisävalitsimet:"

#: ../server/ltsp-build-client:151
#, sh-format
msgid "info: LTSP client installation completed successfully"
msgstr "info: LTSP-asiakkaan asennus päättyi onnistuneesti"

#: ../server/ltsp-build-client:153
#, sh-format
msgid "error: LTSP client installation ended abnormally"
msgstr "virhe: LTSP-asiakkaan asennus päättyi poikkeavasti"

Reply to: