[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Bug#545511: lilo: [INTL:fi] Updated Finnish translation of the debconf templates



Moi, 

On Monday 07 September 2009, you wrote:
> Esko Arajärvi <edu@iki.fi> writes:
> > msgstr ""
> > " uusi:  install=menu\n"
> > " vanha: install=/boot/boot-menu.b or boot.b"
>
> or -> tai

Jep.

> > #. Type: text
> > #. Description
> > #: ../lilo.templates:7001
> > msgid ""
> > "LILO, the LInux LOader, sets up your system to boot Linux directly from
> > your " "hard disk, without the need for a boot floppy."
> > msgstr ""
> > "LILO (LInux LOader, Linuxin lataaja) asettaa järjestelmäsi käynnistämään
> > " "Linuxin suoraan kovalevyltä ilman levykettä."
>
> Minulle joku joskus opetti, että -ja/-jä-päätteiset viittaavat ihmisiin
> tekijänä. "Linux-latain"? (Toki vakiintuneita poikkeuksiakin on kuten
> "kääntäjä".)

Joo, menköön. Tässä kontekstissa eniten pidän versiosta alkulatausohjelma, 
vaikka pitkä onkin, mutta tuohon kohtaan se ei oikein sovi. 

> > #. Type: note
> > #. Description
> > #: ../lilo.templates:19001
> > msgid "Booting from hard disk."
> > msgstr "Käynnistetään kovalevyltä."
>
> Tietääkseni kiintolevy on virallisempi/yleisempi termi kuin kovalevy.
> Tämä näytti esiintyvän useita kertoja.

Jep, korjasin nuokin. Taisivat kaikki korjaukset olla aiemmilla käännöskerroilla 
jääneitä. Hyvä, että löytyivät edes nyt.

Edu

-- 
Esko Arajärvi - edu@iki.fi - +358-50-5446844
"Only idiots quote signatures." -Antti Kuntsi (at his .sig)

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.


Reply to: