phpwiki 1.3.14-5: Please update debconf PO translation for the package phpwiki
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
phpwiki. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Please send the updated file as a wishlist bug against the package.
The deadline for receiving the updated translation is
Tuesday, September 15, 2009.
Thanks,
# translation of phpwiki to Finnish
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Matti Pöllä <mpo@iki.fi>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: phpwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: phpwiki@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-29 08:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-14 16:06+0300\n"
"Last-Translator: Matti Pöllä <mpo@iki>\n"
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "PHPWiki configuration"
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
#, fuzzy
msgid ""
"The most important settings for PHPWiki can be configured automatically. "
"This configuration process will generate a basic, standalone PHPWiki. It is "
"sufficient for simple local installations, but does not encompass all of "
"PHPWiki's capabilities. If you want to use the more advanced features of the "
"wiki, you need to modify /etc/phpwiki/config.ini after the initial "
"configuration is completed."
msgstr ""
"Tämä on PHPWikin automaattinen asetusohjelma. Automaatti ei silti tee \n"
"kaikkea, vaan luo ainoastaan tavallisen itsenäisesti toimivan PHPWikin. "
"Tämä \n"
"riittää yksinkertaisten paikallisten asennuksien tapauksessa, mutta ei "
"huomioi \n"
"kaikkia PHPWikin mahdollisuuksia. Jos haluat käyttää Wikin edistyneempiä \n"
"ominaisuuksia, ole hyvä ja muokkaa itse tiedostoa /etc/phpwiki/index.php."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Please read /usr/share/doc/phpwiki/README.Debian for some important notices "
"regarding the first time you load pages into the new wiki."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
#, fuzzy
msgid "Web-accessible location of PHPWiki:"
msgstr "Mikä tulisi olla PHPWikin verkko-osoite?"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Please specify the location within the web site tree of the PHPWiki pages."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"This value will be the local path portion of the wiki's URL, so for example "
"the default value of \"/phpwiki\" would make it accessible at \"http://"
"<hostname>/phpwiki\"."
msgstr ""
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:4001
msgid "localhost only"
msgstr ""
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:4001
#, fuzzy
msgid "local network"
msgstr "Paikallisverkko"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:4001
msgid "global"
msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:4002
msgid "Hosts authorized to access the wiki pages:"
msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:4002
msgid ""
"It is possible to restrict access to the wiki to specific hosts or IP "
"addresses."
msgstr ""
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:4002
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you select 'localhost only', only people on the localhost (the machine "
#| "the Wiki is running on) will be able to connect. 'local network' will "
#| "allow people on machines in a local network (which you will need to "
#| "specify) to talk to the Wiki. 'global' will allow anyone, any where, to "
#| "connect to the Wiki."
msgid ""
"If you select \"localhost only\", access will be restricted to users of the "
"machine the wiki is running on. The \"local network\" option will allow "
"people on machines on the same network as the wiki host to access wiki "
"pages. Finally, choosing \"global\" allows any host to connect to the wiki."
msgstr ""
"Jos valitset \"vain tämä tietokone\", vain tältä koneelta (johon Wiki on "
"asennettu) \n"
"on mahdollista päästä Wikiin. \"paikallisverkko\" sallii pääsyn Wikiin "
"vain \n"
"paikallisverkon (joka sinun tulee määrittää) sisältä. \"avoin\" antaa kenen "
"tahansa \n"
"ottaa yhteyden Wikiin mistä tahansa."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
#, fuzzy
msgid "Local network:"
msgstr "Paikallisverkko"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "What is defined as your local network? The specification should either "
#| "be an IP network in CIDR format (x.x.x.x/y) or a domain specification "
#| "(like *.mydomain.com)."
msgid ""
"Please specify the network that will be considered as \"local\" and allowed "
"to access the wiki pages. Use either an IP network in CIDR format (x.x.x.x/"
"y) or a domain specification (like *.example.org)."
msgstr ""
"Mikä on paikallisverkkosi osoite? Määrittely tulisi olla joko IP-verkko \n"
"CIDR-muodossa (x.x.x.x/y) tai verkkotunnus (kuten *.verkkotunnukseni.fi)."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "New configuration method"
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"PHPWiki 1.3.10 has implemented a new configuration system that no longer "
"stores configuration details in the index.php file. The configuration syntax "
"has also been standardized and all directives are now placed in config.ini."
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"You still need to run the PHPWiki Upgrade Wizard manually to complete the "
"final portions of the upgrade. See Step 3 of the \"Wiki Upgrades\" section "
"in README.Debian for details."
msgstr ""
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"An automatic migration of the configuration has been performed, which should "
"be enough in most cases. The resulting /etc/phpwiki/config.ini file should "
"however be checked carefully, particularly when external authentication "
"methods (LDAP, IMAP, SQL, etc) are used."
msgstr ""
#~ msgid "Welcome to PHPWiki!"
#~ msgstr "Tervetuloa PHPWikiin!"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This is the path under your website that people should use to access the "
#~ "PHPWiki. By default, this is http://yourserver/phpwiki, but you can "
#~ "change it to be anything within your server. Enter just the path portion "
#~ "below."
#~ msgstr ""
#~ "Tämä on verkkosivustosi hakemisto, jota tulee käyttää päästäkseen "
#~ "PHPWikiin. \n"
#~ "Oletusarvoisesti tämä on http://palvelimesi/phpwiki, mutta voit muuttaa "
#~ "sen \n"
#~ "miksikä tahansa osoitteeksi palvelimellasi. Riittää, että syötät \n"
#~ "osoitteen hakemisto-osuuden alle."
#~ msgid "localhost only, local network, global"
#~ msgstr "vain tämä kone, paikallisverkko, avoin"
#, fuzzy
#~| msgid "Who should be able to access your PHPWiki?"
#~ msgid "Who should be able to access your PHPWiki?:"
#~ msgstr "Kenellä tulisi olla pääsy PHPWikiin?"
#~ msgid ""
#~ "A Wiki is normally used to provide unfettered access to information, "
#~ "which can be freely modified by anyone. Since that is sometimes not what "
#~ "one wants, it is possible to restrict access to the site on the basis of "
#~ "the originating IP address."
#~ msgstr ""
#~ "Wikiä käytetään yleensä tarjoamaan esteetön pääsy tietoaineistoon, jota "
#~ "kuka \n"
#~ "tahansa voi muokata vapaasti. Koska tämä ei aina ole "
#~ "tarkoituksenmukaista, on \n"
#~ "mahdollista rajoittaa pääsy sivustolle yhteyden ottajan IP-osoitteen "
#~ "perusteella."
#~ msgid ""
#~ "For security, this is set to 'localhost only' by default. Unless you "
#~ "have a particular need for privacy on your Wiki, you should be able to "
#~ "allow access globally without compromising site security."
#~ msgstr ""
#~ "Turvallisuussyistä \"vain tämä kone\" on oletusarvo. Ellei Wikin "
#~ "yksityisyyden \n"
#~ "suojaamiselle ole tarvetta, avoimen pääsyn ei pitäisi vaarantaa "
#~ "sivuston \n"
#~ "turvallisuutta."
#~ msgid ""
#~ "Anyone who matches the specification given below will be given full and "
#~ "complete access to the PHPWiki."
#~ msgstr "Kaikille alla määritellyille annetaan täydet oikeudet PHPWikiin."
#~ msgid "Where should the web-accessible location of the PHPWiki be?"
#~ msgstr "Mikä tulisi olla PHPWikin verkko-osoite?"
#~ msgid "Purge pages on removal?"
#~ msgstr "Poista sivut paketin poistamisen yhteydessä?"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "By default, PHPWiki stores all it's pages in a file database in /var/lib/"
#~ "phpwiki."
#~ msgstr ""
#~ "Oletusarvoisesti PHPWiki varastoi kaikki sivunsa tiedostotietokantaan \n"
#~ "/var/lib/phpwiki. Haluatko PHPWikin poistavan tietokantatiedostot \n"
#~ "pakettia poistettaessa?"
#~ msgid ""
#~ "Accepting this option will leave you with a tidier system when the "
#~ "PHPWiki package is removed, but may cause information loss if you have an "
#~ "operational Wiki that gets removed."
#~ msgstr ""
#~ "Tämän valinnan hyväksyminen jättää järjestelmäsi siistimmäksi PHPWiki-"
#~ "paketin \n"
#~ "poistamisen jäljiltä, mutta se saattaa aiheuttaa tiedon häviämisen jos "
#~ "käytössä \n"
#~ "oleva Wiki-sivusto poistetaan paketin mukana."
#~ msgid "apache, apache-ssl, apache-perl"
#~ msgstr "apache, apache-ssl, apache-perl"
#~ msgid "Which web servers do you want to install into?"
#~ msgstr "Mihin webbipalvelimiin haluat suorittaa asennuksen?"
#~ msgid ""
#~ "PHPWiki can install into any of the given web servers. All those you "
#~ "specify will have a default config line added to them to install a "
#~ "standard PHPWiki with the defaults you specified earlier."
#~ msgstr ""
#~ "PHPWiki voidaan asentaa mihin tahansa annetuista webbipalvelimista. "
#~ "Kaikkiin \n"
#~ "määrittelemiisi lisätään asetusrivi, joka suorittaa PHPWikin "
#~ "perusasennuksen \n"
#~ "edellä määrittelemiesi oletuksien mukaisesti."
Reply to: