[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#536515: apticron: [INTL:fi] Finnish translation of the debconf templates



Package: apticron
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Please include attached translation fi.po to the package.

There's also a typo in the templates:
"space seperated" -> "space separated"

Please unfuzzy all complete translations when you correct this.
Instructions how to do this can be found at:
http://www.debian.org/doc/developers-reference/best-pkging-practices.html#s6.5.2.3

Regards,
Esko Arajärvi

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)

iEYEARECAAYFAkpXgBEACgkQejjRZhTfFSy0GwCffxkQ6T9Z+u9rQdLFq44uIeI5
Iy8An0KWpMHpd0geejil8/oxRGyr7u5X
=oJeL
-----END PGP SIGNATURE-----
# Copyright (C) 2009
# This file is distributed under the same license as the apticron package.
#
# Esko Arajärvi <edu@iki.fi>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apticron\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tiago@debian-ba.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-23 20:42-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-10 20:49+0300\n"
"Last-Translator: Esko Arajärvi <edu@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "E-Mail address(es) to notify:"
msgstr "Sähköpostiosoitteet, joihin lähetetään huomautus:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Specify e-mail addresses, space seperated, that should be notified of "
"pending updates."
msgstr ""
"Anna välilyönnein eroteltuina sähköpostiosoitteet, joihin tulisi "
"lähettää tieto odottavista päivityksistä."

Reply to: