[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#532506: libpam-ldap: [INTL:fi] Updated Finnish translation of the debconf templates



Package: libpam-ldap
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Please include attached updated translation file fi.po to the package.

As an improvement to the templates I would like to mention that the 
following string doesn't explain option MD5 which is available.

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:6002
msgid ""
"The PAM module can encrypt the password locally when changing it, which is "
"recommended:\n"
" * clear: no encryption. This should be chosen when LDAP servers\n"
"   automatically encrypt the userPassword entry;\n"
" * crypt: make userPassword use the same format as the flat\n"
"   local password database. If in doubt, you should choose this option;\n"
" * nds: use Novell Directory Services-style updating. The old\n"
"   password is first removed, then updated;\n"
" * ad: Active Directory-style. This creates a Unicode password and\n"
"   updates the unicodePwd attribute;\n"
" * exop: use the OpenLDAP password change extended operation to update the\n"
"   password."
msgstr ""

Regards,
Esko Arajärvi

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)

iEYEARECAAYFAkouq9IACgkQejjRZhTfFSzJmQCfamWCpyvwU0DJXFgmIGjqlpTr
e0sAnRfaPbDQS3SuSEpdhaE82BJPNwGj
=5MW3
-----END PGP SIGNATURE-----
# Copyright (C) 2009
# This file is distributed under the same license as the libpam-ldap package.
#
# Esko Arajärvi <edu@iki.fi>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libpam-ldap\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: libpam-ldap@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-08 06:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-09 21:30+0300\n"
"Last-Translator: Esko Arajärvi <edu@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Finnish\n"
"X-Poedit-Country: FINLAND\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "LDAP administrative account:"
msgstr "LDAPin ylläpitotunnus:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Please enter the name of the LDAP administrative account."
msgstr "Anna LDAPin ylläpitotunnuksen nimi."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"This account will be used automatically for database management, so it must "
"have the appropriate administrative privileges."
msgstr ""
"Tätä tunnusta käytetään automaattisesti tietokannan ylläpitoon, joten sillä "
"tulee olla tarvittavat ylläpito-oikeudet."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "LDAP administrative password:"
msgstr "LDAPin ylläpitosalasana:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Please enter the password of the administrative account."
msgstr "Anna ylläpitotunnuksen salasana."

#. Type: password
#. Description
#. Translators: do not translate "${filename}"
#: ../templates:3001
msgid ""
"The password will be stored in the file ${filename}. This will be made "
"readable to root only, and will allow ${package} to carry out automatic "
"database management logins."
msgstr ""
"Salasana tallennetaan tiedostoon ${filename}, joka on vain pääkäyttäjän "
"luettavissa. Paketti ${package} käyttää sitä automaattiseen tietokannan "
"ylläpitoon."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"If this field is left empty, the previously stored password will be re-used."
msgstr "Jos kenttä on tyhjä, käytetään aiemmin tallennettua salasanaa."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Does the LDAP database require login?"
msgstr "Vaatiiko LDAP-tietokanta kirjautumisen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Please choose whether the LDAP server enforces a login before retrieving "
"entries."
msgstr "Valitse vaatiiko LDAP-palvelin kirjautumisen ennen tietueiden hakua."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Such a setup is not usually needed."
msgstr "Tällaista asetusta ei yleensä tarvita."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Distinguished name of the search base:"
msgstr "Hakukannan erittelevä nimi:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"Please enter the distinguished name of the LDAP search base. Many sites use "
"the components of their domain names for this purpose. For example, the "
"domain \"example.net\" would use \"dc=example,dc=net\" as the distinguished "
"name of the search base."
msgstr ""
"Anna LDAP-hakukannan erittelevä nimi (Distinguished Name, DN). Useilla "
"sivustoilla käytetään verkkonimen osia tähän tarkoitukseen. Esimerkiksi "
"verkkotunnus ”esimerkki.fi” käyttäisi nimeä ”dc=esimerkki,dc=fi” hakukannan "
"erittelevänä nimenä."

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:6001
msgid "clear"
msgstr "selväkielinen"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:6001
msgid "crypt"
msgstr "crypt"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:6001
msgid "nds"
msgstr "nds"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:6001
msgid "ad"
msgstr "ad"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:6001
msgid "exop"
msgstr "exop"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:6001
msgid "md5"
msgstr "md5"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:6002
msgid "Local encryption algorithm to use for passwords:"
msgstr "Paikallinen salasanojen salaamiseen käytettävä algoritmi:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:6002
msgid ""
"The PAM module can encrypt the password locally when changing it, which is "
"recommended:\n"
" * clear: no encryption. This should be chosen when LDAP servers\n"
"   automatically encrypt the userPassword entry;\n"
" * crypt: make userPassword use the same format as the flat\n"
"   local password database. If in doubt, you should choose this option;\n"
" * nds: use Novell Directory Services-style updating. The old\n"
"   password is first removed, then updated;\n"
" * ad: Active Directory-style. This creates a Unicode password and\n"
"   updates the unicodePwd attribute;\n"
" * exop: use the OpenLDAP password change extended operation to update the\n"
"   password."
msgstr ""
"On suositeltavaa antaa PAM-moduulin salata salasana paikallisesti, kun se "
"vaihdetaan:\n"
" * selväkielinen: Valitse tämä, kun LDAP-palvelimet automaattisesti\n"
"                  salaavat userPassword-tietueen.\n"
" * crypt:         userPassword käyttää samaa muotoa kuin paikallinen\n"
"                  salasanatietokanta. Valitse tämä, jos olet epävarma.\n"
" * nds:           Käytä Novell Directory Services -tyylistä päivitystä.\n"
"                  Salasana poistetaan ensin ja päivitetään sitten.\n"
" * ad:            Active Directory-tyylissä luodaan ensin Unicode-\n"
"                  salasana ja päivitetään unicodePwd-attribuutti.\n"
" * exop:          Käytä OpenLDAP-salasanan vaihdon lisätoimintoa\n"
"                  salasanan vaihtoon."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "LDAP version to use:"
msgstr "Käytettävä LDAPin versio:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"Please choose the version of the LDAP protocol that should be used by "
"ldapns. Using the highest available version number is recommended."
msgstr ""
"Valitse LDAP-protokollan versio, jota ldapns:n tulisi käyttää. On yleensä "
"suositeltavaa käyttää suurinta käytettävissä olevaa versionumeroa."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "LDAP login user account:"
msgstr "LDAP-kirjautumistunnus:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid ""
"Please enter the name of the LDAP account that should be used for non-"
"administrative (read-only) database logins."
msgstr ""
"Anna LDAP-tunnus, jota käytetään LDAP-tietokantaan kirjautumiseen muissa "
"kuin ylläpitotilanteissa (vain lukuoikeudet)."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid ""
"It is highly recommended to use an unprivileged account, because the "
"configuration file that contains the account name and password must be world-"
"readable."
msgstr ""
"On erittäin suositeltavaa käyttää tavallista tunnusta, koska tunnuksen ja "
"salasanan sisältävän asetustiedoston tulee olla kaikkien luettavissa."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "Allow LDAP admin account to behave like local root?"
msgstr ""
"Tulisiko LDAPin ylläpitotunnuksella olla paikallisen pääkäyttäjän oikeudet?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:9001
msgid ""
"This option will allow password utilities that use PAM to change local "
"passwords."
msgstr ""
"Tämä valinta sallii PAMia käyttävien salasanatyökalujen vaihtaa paikallisia "
"salasanoja."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:9001
msgid ""
"The LDAP admin account password will be stored in a separate file which will "
"be made readable to root only."
msgstr ""
"LDAPin ylläpitotunnuksen salasana tallennetaan erilliseen tiedostoon, joka "
"on vain pääkäyttäjän luettavissa."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "If /etc is mounted by NFS, this option should be disabled."
msgstr "Jos /etc liitetään NFS:n avulla, tämän tulisi olla poissa käytöstä."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:10001
msgid "LDAP server URI:"
msgstr "LDAP-palvelimen URI:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:10001
msgid ""
"Please enter the Uniform Resource Identifier of the LDAP server. The format "
"is 'ldap://<hostname_or_IP>:<port>/'. Alternatively, 'ldaps://' or "
"'ldapi://' can be used. The port number is optional."
msgstr ""
"Anna käytettävän LDAP-palvelimen URI. Tämä on merkkijono, joka on muotoa "
"”ldap://<verkkonimi tai IP>:<portti>/”. Myös skeemoja ldaps:// ja ldapi:// "
"voidaan käyttää. Porttinumero ei ole pakollinen."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:10001
msgid ""
"Using an IP address is recommended to avoid failures when domain name "
"services are unavailable."
msgstr ""
"On suositeltavaa käyttää IP-osoitetta, koska tällöin nimipalvelun "
"toimimattomuus ei aiheuta toimintahäiriötä."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:11001
msgid "Password for LDAP login user:"
msgstr "LDAP-kirjautumistunnuksen salasana:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:11001
msgid "Please enter the password for the nonadministrative LDAP login account."
msgstr "Anna tavallisen LDAP-kirjautumistunnuksen salasana."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:12001
msgid "Manage libpam-ldap configuration automatically?"
msgstr "Hallinnoidaanko libpam-ldapin asetuksia automaattisesti?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:12001
msgid ""
"The libpam-ldap package configuration may be managed automatically using "
"answers to questions asked during the configuration process. The resulting "
"configuration file may overwrite local changes."
msgstr ""
"Paketin libpam-ldap asetuksia voidaan hallinnoida automaattisesti käyttäen "
"asetusprosessin yhteydessä kysyttyihin kysymyksiin annettuja vastauksia. "
"Tuloksena syntyvä asetustiedosto saattaa kirjoittaa yli paikallisia "
"muutoksia."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:12001
msgid ""
"If you do not choose this option, no further questions will be asked and the "
"configuration will need to be done manually."
msgstr ""
"Jos et valitse tätä vaihtoehtoa, muita kysymyksiä ei kysytä ja asetukset "
"täytyy tehdä käsin."

Reply to: