[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#530276: freebsd-utils: [INTL:fi] Finnish translation of the debconf templates



Package: freebsd-utils
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Please include attached translation fi.po to the package.

Regards,
Esko Arajärvi

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)

iEYEARECAAYFAkoYKvUACgkQejjRZhTfFSyOVQCfTwn55EOvRZfVgh6lRPSjYGqY
SoQAn0CdD3h+K57qwnZSAxv6EuzCH5LU
=71OP
-----END PGP SIGNATURE-----
# Copyright (C) 2009
# This file is distributed under the same license as the freebsd-utils package.
#
# Esko Arajärvi <edu@iki.fi>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: freebsd-utils\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: freebsd-utils@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-07 17:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-23 19:54+0300\n"
"Last-Translator: Esko Arajärvi <edu@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: select
#. Description
#: ../kbdcontrol.templates:1001
msgid "Keymap:"
msgstr "Näppäinkartta:"

#. Type: select
#. Description
#: ../kbdcontrol.templates:1001
msgid "Please choose the keyboard map."
msgstr "Valitse käytettävä näppäinkartta."

#. Type: select
#. Description
#: ../kbdcontrol.templates:1001
msgid ""
"If in doubt, don't choose any map. You can always come back to this question "
"with \"dpkg-reconfigure kbdcontrol\"."
msgstr ""
"Jos olet epävarma, älä valitse mitään karttaa. Voit palata tähän kysymykseen "
"komennolla ”dpkg-reconfigure kbdcontrol”."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../kldutils.templates:1001
msgid "Network card drivers:"
msgstr "Verkkokortin ajurit:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../kldutils.templates:1001
msgid ""
"Please select drivers for this machine's network card(s). You may select "
"more than one driver, or none at all, depending on the number of cards "
"installed in the machine."
msgstr ""
"Valitse tämän koneen verkkokorttien ajurit. Voit valita useampia ajureita "
"tai olla valitsematta yhtään riippuen koneeseen asennettujen korttien "
"määrästä."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../kldutils.templates:1001
msgid ""
"You most likely don't need any, since default kernels currently include "
"built-in support for network cards. You can always come back to this "
"question later."
msgstr ""
"Luultavasti et tarvitse yhtään ajuria, koska ytimissä on nykyään "
"sisäänrakennettuna tuki verkkokorteille. Voit tarvittaessa palata takaisin "
"tähän kysymykseen myöhemmin."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../kldutils.templates:2001
msgid "Sound card drivers:"
msgstr "Äänikortin ajurit:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../kldutils.templates:2001
msgid ""
"Please select drivers for this machine's sound card(s). You may select more "
"than one driver, or none at all, depending on the number of cards installed "
"in the machine."
msgstr ""
"Valitse tämän koneen äänikorttien ajurit. Voit valita useampia ajureita tai "
"olla valitsematta yhtään riippuen koneeseen asennettujen korttien määrästä."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../kldutils.templates:2001
msgid ""
"If in doubt, leave this field empty. The \"snd_probe\" command may be used "
"later to identify the sound card(s). You can always come back to this "
"question with \"dpkg-reconfigure kldutils\"."
msgstr ""
"Jos olet epävarma, jätä kenttä tyhjäksi. Komento ”snd_probe” auttaa "
"äänikorttien tunnistamisessa. Voit palata takaisin tähän kysymykseen "
"komennolla ”dpkg-reconfigure kldutils”."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../kldutils.templates:3001
msgid "Other modules:"
msgstr "Muut moduulit:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../kldutils.templates:3001
msgid ""
"Please select the modules needed to properly support this machine's hardware."
msgstr ""
"Valitse muut moduulit, joita tarvitaan tämän koneen laitteiden tukemiseen."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../kldutils.templates:3001
msgid ""
"If in doubt, leave this field empty. You can always come back to this "
"question with \"dpkg-reconfigure kldutils\"."
msgstr ""
"Jos olet epävarma, jätä kenttä tyhjäksi. Voit palata takaisin tähän "
"kysymykseen komennolla ”dpkg-reconfigure kldutils”."

Reply to: