[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#523002: aolserver4: [INTL:fi] Updated Finnish translation of the debconf templates



Package: aolserver4
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Please include attached updated translation file fi.po to the package.

Regards,
Esko Arajärvi

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)

iEYEARECAAYFAknbqtMACgkQejjRZhTfFSxFZQCePnwVn569HOJYcWRcHiDSkR0Q
spAAn0WVFXVxDyOGs7wF0ztFdiuZQ8VP
=g8/s
-----END PGP SIGNATURE-----
# Copyright (C) 2009
# This file is distributed under the same license as the aolserver4 package.
#
# Esko Arajärvi <edu@iki.fi>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aolserver4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: aolserver4@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-29 10:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-07 22:33+0300\n"
"Last-Translator: Esko Arajärvi <edu@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../aolserver4.templates:2001
msgid "Server hostname:"
msgstr "Palvelimen verkkonimi:"

#. Type: string
#. Description
#: ../aolserver4.templates:2001
msgid ""
"AOLserver needs a hostname to use for redirect page URLs and for identifying "
"itself."
msgstr ""
"AOLserver tarvitsee verkkonimen, jota käytetään palvelimen identifioimiseen "
"ja URLien uudelleenohjauksissa."

#. Type: string
#. Description
#: ../aolserver4.templates:2001
msgid ""
"It is generally the fully-qualified DNS hostname of the computer, or "
"localhost if it is not networked. Any name valid for a URL string can be "
"used."
msgstr ""
"Tämä on yleensä koneen täydellinen verkkotunnus tai ”localhost”, jos kone "
"ei ole verkossa. Mitä tahansa URLiksi kelpaavaa merkkijonoa voidaan käyttää."

#. Type: string
#. Description
#: ../aolserver4.templates:3001
msgid "Server IP address:"
msgstr "Palvelimen IP-osoite:"

#. Type: string
#. Description
#: ../aolserver4.templates:3001
msgid "AOLserver needs an IP address to listen to."
msgstr "AOLserver tarvitsee IP-osoitteen, jota kuunnella."

#. Type: string
#. Description
#: ../aolserver4.templates:3001
msgid ""
"The default is the address of the loopback interface. If the server is to be "
"remotely accessible this should be replaced by the address of the "
"appropriate network interface."
msgstr ""
"Oletus on takaisinkytkentäliitännän osoite. Jos koneeseen tulisi voida ottaa "
"yhteyksiä etänä, tämä tulisi korvata oikean verkkoliitännän osoitteella."

#. Type: string
#. Description
#: ../aolserver4.templates:4001
msgid "Server TCP port:"
msgstr "Palvelimen TCP-portti:"

#. Type: string
#. Description
#: ../aolserver4.templates:4001
msgid ""
"AOLserver needs a port number assigned for its use. This is almost always "
"port 80 (the standard HTTP port), but might be different if another web "
"server is installed, or some other service is listening on that port."
msgstr ""
"AOLserver tarvitsee käyttöönsä porttinumeron. Tämä on lähes aina portti 80 "
"(standardi HTTP-portti), mutta voi olla jokin toinen, jos järjestelmään on "
"asennettuna toinen verkkopalvelin tai joku muu palvelu kuuntelee kyseistä "
"porttia."


Reply to: