[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#516334: sysstat: [INTL:fi] Updated Finnish translation of the debconf templates



Package: sysstat
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Please include attached updated translation fi.po to the package.

Regards,
Esko Arajärvi

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)

iEYEARECAAYFAkme7mgACgkQejjRZhTfFSyp4ACfW3RPdfM2ZrL7mGc8ZLt7JrP5
IpwAmgKP2i6ZzcVngttAEVQbNEbDBxHJ
=wVQi
-----END PGP SIGNATURE-----
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sysstat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sysstat@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-04 18:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-20 19:53+0200\n"
"Last-Translator: Esko Arajärvi <edu@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Finnish\n"
"X-Poedit-Country: FINLAND\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sysstat.templates:2001
msgid "Remove old format statistics data files?"
msgstr "Poistetaanko vanhanmuotoiset tietotiedostot?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sysstat.templates:2001
#| msgid ""
#| "Format of daily data statistics files has changed in version ${s_version} "
#| "of sysstat and is *not* compatible with the previous one!"
msgid "The format of daily data statistics files has changed in version ${s_version} of sysstat and is not compatible with the previous one."
msgstr "Päivittäisten tilastotiedostojen muoto on vaihtunut sysstatin versiossa ${s_version}, eikä uusi muoto ole yhteensopiva edellisen kanssa."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sysstat.templates:2001
#| msgid ""
#| "If you activate this option, any existing data files in /var/log/sysstat/ "
#| "directory will be deleted."
msgid "If you choose this option, all existing data files in the /var/log/sysstat/ directory will be deleted."
msgstr "Jos valitset tämän vaihtoehdon, kaikki hakemistossa /var/log/sysstat olevat tietotiedostot poistetaan."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sysstat.templates:2001
#| msgid ""
#| "If you don't enable this option, the sar(1) command will show only the "
#| "current statistics."
msgid "If you don't choose this option, the sar(1) command will not work properly until you remove the files manually."
msgstr "Jos et valitse tätä, komento sar(1) ei toimi oikein ennen kuin nämä tiedostot poistetaan käsin."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sysstat.templates:3001
#| msgid "Do you want to activate sysstat's cron job?"
msgid "Activate sysstat's cron job?"
msgstr "Otetaanko ohjelman sysstat cron-työ käyttöön?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sysstat.templates:3001
#| msgid ""
#| "If this option is enabled the sysstat package will collect (using the "
#| "cron daemon and init.d script) binary data concerning system activities "
#| "and store them in log files within /var/log/sysstat/ directory."
msgid "If this option is enabled the sysstat package will monitor system activities and store the data in log files within /var/log/sysstat/."
msgstr "Jos valitset tämän vaihtoehdon, paketti systat kerää tietoja järjestelmän toiminnasta ja tallentaa ne lokitiedostoihin hakemistoon /var/log/sysstat."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sysstat.templates:3001
#| msgid ""
#| "With this data the sar(1) command will be able to display day-long system "
#| "statistics."
msgid "This data allows the sar(1) command to display system statistics for the whole day."
msgstr "Komento sar(1) voi näiden tietojen avulla näyttää päivän järjestelmätilastot."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sysstat.templates:3001
#| msgid ""
#| "If you don't enable this option, the sar(1) command will show only the "
#| "current statistics."
msgid "If you don't enable this option, the sar(1) command will only show the current statistics."
msgstr "Jos et valitse tätä vaihtoehtoa, komento sar(1) näyttää vain tämänhetkiset tilastot."

#~ msgid "Do you want post-installation script to remove these data files?"
#~ msgstr ""
#~ "Tulisiko asennuksen jälkeen ajettavan komentosarjan poistaa nämä "
#~ "tietotiedostot?"
#~ msgid ""
#~ "If you don't want to remove them automatically, please remove them by "
#~ "hand later, in order for the sar command to work properly."
#~ msgstr ""
#~ "Jos niitä ei haluta poistaa automaattisesti, ne tulisi poistaa myöhemmin "
#~ "käsin, jotta komento sar toimii oikein."


Reply to: