[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#509833: tpconfig: [INTL:fi] Updated Finnish translation of the debconf templates



Package: tpconfig
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Please include attached updated translation fi.po to the package.

Regards,
Esko Arajärvi


-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)

iEYEARECAAYFAklVPOsACgkQejjRZhTfFSyq+gCgioI5R176OH2FebW4pSA+XYvo
gCAAoIWhxlvJ/Tf48NkRrLwtQvthJ8o2
=Mr8N
-----END PGP SIGNATURE-----
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tpconfig\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tpconfig@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-22 06:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-26 22:20+0200\n"
"Last-Translator: Esko Arajärvi <edu@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: Finnish\n"
"X-Poedit-Country: FINLAND\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
#| msgid "Manage tpconfig configuration file with debconf?"
msgid "Manage tpconfig configuration file automatically?"
msgstr "Tulisiko tpconfigin asetustiedoston hallinnoinnin olla automaattista?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
#| msgid ""
#| "The tpconfig configuration file, \"/etc/default/tpconfig\", can be "
#| "handled automatically by debconf, or manually by you."
msgid "Please choose whether the tpconfig configuration file (/etc/default/tpconfig) should be handled automatically or manually."
msgstr "Ohjelman tpconfig asetustiedostoa ”/etc/default/tpconfig” voidaan hallinnoida automaattisesti tai manuaalisesti."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Reset the touchpad when booting?"
msgstr "Alustetaanko kosketuslevy käynnistettäessä järjestelmä?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
#| msgid ""
#| "Some machines do not reset the touchpad hardware when they are booted and/"
#| "or resumed.  On these machines, it is necessary to manually reset the "
#| "touchpad.  Accept here to do a manual reset when the system is started or "
#| "resumed.  Refuse if you don't want this."
msgid "Some machines do not reset the touchpad hardware when they are booted and/or resumed. On these machines, it is necessary to manually reset the touchpad."
msgstr "Eräät koneet eivät alusta kosketuslevyn laitetta, kun ne käynnistetään tai herätetään lepotilasta. Näillä koneilla kosketuslevy täytyy alustaa manuaalisesti."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "If you choose this option, a manual reset will be performed when the system is started or resumed."
msgstr "Jos valitset tämän vaihtoehdon, kosketuslevy alustetaan, kun järjestelmä käynnistetään tai herätetään."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Options to pass to tpconfig when booting:"
msgstr "Ohjelmalle tpconfig käynnistettäessä välitettävät valitsimet:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Please specify any command-line options you want passed to tpconfig at boot or resume time."
msgstr "Anna komentorivivalitsimet, jotka tpconfigille tulisi välittää käynnistyksen aikaan."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "These options will be passed after the touchpad reset if you chose that option."
msgstr "Nämä valitsimet välitetään kosketuslevyn alustuksen jälkeen, jos valitsit kyseisen vaihtoehdon."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "A common option is '--tapmode=0' which is meant to disable 'tapping' so that accidentally brushing the touchpad doesn't cause spurious mouse events."
msgstr "Yksi yleisesti käytetty valitsin on ”--tapmode=0”, joka poistaa napsautukset käytöstä. Tällöin kosketuslevyn pyyhkäiseminen vahingossa ei aiheuta ylimääräisiä hiiren napsautuksia."

#~ msgid ""
#~ "Specify any command-line options you want passed to tpconfig at boot or "
#~ "resume time.  (Note that if you specified above that the touchpad is to "
#~ "be reset, then it will be reset first, and then any options specified "
#~ "here done after.)  For example, one common option is \"--tapmode=0\", "
#~ "which tells the touchpad to disable \"tapping\", to prevent spurious "
#~ "mouse events being caused by accidentally brushing against the touchpad."
#~ msgstr ""
#~ "Anna mahdolliset komentorivivalitsimet, jotka tpconfigille tulisi antaa "
#~ "käynnistyksen yhteydessä. (Jos kosketuslevyn alustus valittiin, se "
#~ "alustetaan ensin ja sen jälkeen annetaan tässä määritetyt valitsimet.) "
#~ "Esimerkiksi yksi yleinen valitsin on ”--tapmode=0”, joka tarkoittaa, että "
#~ "kosketuslevyn napsauttaminen on poissa käytöstä. Tällöin kosketuslevyyn "
#~ "vahingossa osuminen ei aiheuta ylimääräisiä hiiritoimintoja."


Reply to: