[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#492553: flashybrid: [INTL:fi] Finnish translation of the debconf templates



Package: flashybrid
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Please include attached translation fi.po to the package.

There are couple double spaces in the strings which could be fixed. Please 
unfuzzy translations when you correct these.

Regards,
Esko Arajärvi


-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)

iEYEARECAAYFAkiMG94ACgkQejjRZhTfFSz9owCfRT09Ughj9SZQHHAIR1kRHmaM
LlMAn1S8d7Z1HFdfJgU/y97me6cfNpoN
=EGj0
-----END PGP SIGNATURE-----
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flashybrid\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-27 09:54+0200\n"
"Last-Translator: Esko Arajärvi <edu@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Finnish\n"
"X-Poedit-Country: FINLAND\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Note about removal of flashybrid package"
msgstr "Huomautus paketin flashybrid poistosta"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Please be warned, this package  changes the way your system behaves in a really  intrusive way. This package is not enabled by default so it should not make any problems by just installing it. If you want to enable it, please read the  documentation."
msgstr "Tämä paketti muuttaa järjestelmän toimintaa erittäin tunkeilevalla tavalla. Paketti ei ole oletuksena käytössä, joten sen asentamisesta ei pitäisi seurata mitään ongelmia. Jos se halutaan ottaa käyttöön, tulisi dokumentaatio lukea."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "If you want to remove this package, you should first disable it, boot the machine, and ONLY WHEN THE MACHINE HAS BEEN REBOOTED WITHOUT FLASHYBRID RUNNING YOU CAN REMOVE THE PACKAGE ITSELF. If you do not to do it this way, you can potentially lose data (things like configuration files in /etc/ will not get synced to the real drive, stay only in the tmpfs and lost on reboot)."
msgstr "Jos paketti halutaan poistaa, se pitäisi ensin ottaa pois käytöstä, tämän jälkeen käynnistää järjestelmä uudelleen ja vasta tämän jälkeen poistaa itse paketti! Jos näin ei toimita, saatetaan menettää tietoja (kuten hakemiston /etc asetustiedostoja, joita ei ole kirjoitettu oikealle levylle vaan vain tmpfs:lle, ja jotka tällöin katoavat käynnistettäessä järjestelmä uudelleen)."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Please read the Debian documentation found in /usr/share/doc/flashybrid/ specially README.debian"
msgstr "Lue Debianin hakemistossa /usr/share/doc/flashybrid oleva dokumentaatio, erityisesti README.debian."


Reply to: