Please update debconf PO translation for the package menu 2.1.37
Hi,
You are noted as the last translator of menu (programs strings) in Debian.
The English strings have changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
Particularly the "--help" string got two additions:
" --nodpkgcheck Do not check if packages are installed.\n"
" --remove Remove generated menus instead.\n"
The package maintainer would be grateful if you could take the time and
update it. Please send the updated file as a Debian wishlist bug against
menu.
Thanks,
# Finnish translation of menu
# Copyright (C) 2004 Debian menu team
# This file is distributed under the same license as the menu package.
# Tommi Vainikainen, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: menu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: menu@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-05 07:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-23 10:37+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <thv+debian@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../install-menu/functions.cc:92
msgid "Zero-size argument to print function."
msgstr "Nollapituinen argumentti tulostusfunktiolle."
#: ../install-menu/install-menu.cc:202
msgid "install-menu: checking directory %1\n"
msgstr "install-menu: tarkistetaan hakemisto %1\n"
#: ../install-menu/install-menu.cc:215
msgid "install-menu: creating directory %1:\n"
msgstr "install-menu: luodaan hakemisto %1:\n"
#: ../install-menu/install-menu.cc:217
msgid "Could not create directory(%1): %2"
msgstr "Hakemistoa(%1) ei voi luoda: %2"
#: ../install-menu/install-menu.cc:219
msgid "Could not change directory(%1): %2"
msgstr "Hakemistoa(%1) ei voi vaihtaa: %2"
#: ../install-menu/install-menu.cc:222
msgid "install-menu: directory %1 already exists\n"
msgstr "install-menu: hakemisto %1 on jo olemassa\n"
#. Do not translate supported
#: ../install-menu/install-menu.cc:447
msgid "install-menu: [supported]: name=%1\n"
msgstr "install-menu: [supported]: nimi=%1\n"
#: ../install-menu/install-menu.cc:464
msgid "Menu entry lacks mandatory field \"%1\".\n"
msgstr "Valikkomerkinnästä puuttuu pakollinen kenttä \"%1\".\n"
#: ../install-menu/install-menu.cc:470
msgid "Unknown value for field %1=\"%2\".\n"
msgstr "Tuntematon arvo kentälle %1=\"%2\".\n"
#. Do not translate quoted text
#: ../install-menu/install-menu.cc:617
msgid ""
"install-menu: \"hotkeycase\" can only be \"sensitive\" or \"insensitive\"\n"
msgstr ""
"install-menu: \"hotkeycase\" voi olla vain \"sensitive\" tai \"insensitive"
"\"\n"
#: ../install-menu/install-menu.cc:647
msgid ""
"install-menu: Warning: Unknown identifier `%1' on line %2 in file %3. "
"Ignoring.\n"
msgstr ""
"install-menu: Varoitus: Tuntematon tunniste \"%1\" rivillä %2 tiedostossa %"
"3. Ohitetaan.\n"
#: ../install-menu/install-menu.cc:657
msgid "install-menu: %1 must be defined in menu-method %2"
msgstr "install-menu: %1 täytyy määrittää valikkotavassa %2"
#: ../install-menu/install-menu.cc:824
msgid "Cannot open file %1 (also tried %2).\n"
msgstr "Tiedostoa %1 ei voi avata (myös tiedostoa %2 yritettiin).\n"
#: ../install-menu/install-menu.cc:832 ../install-menu/install-menu.cc:839
#: ../install-menu/install-menu.cc:847
msgid "Cannot open file %1.\n"
msgstr "Tiedostoa %1 ei voi avata.\n"
#: ../install-menu/install-menu.cc:849
msgid ""
"In order to be able to create the user config file(s) for the window "
"manager,\n"
"the above file needs to be writeable (and/or the directory needs to exist).\n"
msgstr ""
"Jotta käyttäjien asetustiedosto(t) ikkunointiohjelmille voidaan luoda,\n"
"mainitun tiedoston täytyy olla kirjoitettavissa (ja/tai hakemiston "
"olemassa).\n"
#: ../install-menu/install-menu.cc:871
msgid "Warning: the string %1 did not occur in template file %2\n"
msgstr "Varoitus: merkkijonoa %1 ei löydy mallitiedostosta %2\n"
#. Don't translate quoted string
#: ../install-menu/install-menu.cc:896
#, fuzzy
msgid ""
"install-menu [-vh] <menu-method>\n"
" Read menu entries from stdin in \"update-menus --stdout\" format\n"
" and generate menu files using the specified menu-method.\n"
" Options to install-menu:\n"
" -h --help : this message\n"
" --remove : remove the menu instead of generating it.\n"
" -v --verbose : be verbose\n"
msgstr ""
"install-menu [-vh] <valikkotapa>\n"
" Lue valikkomerkinnät vakiosyötteestä \"update-menus --stdout\"-muodossa\n"
" ja luo valikkotiedostot määriteltyä valikkotapaa käyttäen.\n"
" install-menun valitsimet:\n"
" -h --help : tämä viesti\n"
" -v --verbose : toimii monisanaisesti\n"
#: ../install-menu/install-menu.cc:943
msgid "install-menu: no menu-method script specified!"
msgstr "install-menu: valikkotapa-skriptiä ei määritelty !"
#: ../install-menu/install-menu.cc:956
msgid "Cannot open script %1 for reading.\n"
msgstr "Skriptiä %1 ei aukea luettavaksi.\n"
#: ../install-menu/install-menu.cc:979
msgid "Warning: script %1 does not provide removemenu, menu not deleted\n"
msgstr ""
#: ../install-menu/install-menu.cc:1014
msgid "Running: \"%1\"\n"
msgstr "Suoritetaan: \"%1\"\n"
#: ../install-menu/install-menu.cc:1030
msgid "install-menu: %1: aborting\n"
msgstr "install-menu: %1: keskeytetään\n"
#: ../install-menu/install-menu.h:199
msgid "Number of arguments to function %1 does not match."
msgstr "Funktiolle %1 annettujen argumenttien määrä ei täsmää."
#: ../install-menu/install-menu.h:207
msgid "Unknown function: \"%1\""
msgstr "Tuntematon funktio: \"%1\""
#: ../install-menu/install-menu.h:216
msgid "Indirectly used, but not defined function: \"%1\""
msgstr "Epäsuorasti käytetty, mutta määrittelemätön funktio: \"%1\""
#: ../install-menu/install-menu.h:225
msgid "Unknown identifier: \"%1\""
msgstr "Tuntematon tunniste: \"%1\""
#: ../install-menu/install-menu.h:234
msgid "Encoding conversion error: \"%1\""
msgstr "Merkistökoodauksen muunnosvirhe: \"%1\""
#: ../update-menus/exceptions.h:43
msgid "Unknown error."
msgstr "Tuntematon virhe."
#: ../update-menus/exceptions.h:55 ../update-menus/parsestream.h:114
msgid "Unknown error, message=%1"
msgstr "Tuntematon virhe, viesti=%1"
#: ../update-menus/exceptions.h:64
msgid "Unable to open file \"%1\"."
msgstr "Tiedosto \"%1\" ei aukea."
#: ../update-menus/exceptions.h:73
msgid "Failed to pipe data through \"%1\" (pipe opened for reading)."
msgstr ""
"Tiedon putkittaminen läpi \"%1\" epäonnistui (putki avattu luettavaksi)."
#: ../update-menus/exceptions.h:89
msgid "%1: missing required tag: \"%2\""
msgstr "%1: vaadittu tagi puuttuu: \"%2\""
#: ../update-menus/parsestream.cc:50
msgid "(probably) stdin"
msgstr "(luultavasti) vakiosyöte"
#: ../update-menus/parsestream.cc:450
msgid "In file \"%1\", at (or in the definition that ends at) line %2:\n"
msgstr ""
"Tiedostossa \"%1\" rivillä (tai määrittelyssä, joka loppuu riviin) %2:\n"
#: ../update-menus/parsestream.cc:471
msgid "Somewhere in input file:\n"
msgstr "Jossain syötetiedostossa:\n"
#: ../update-menus/parsestream.h:122
msgid "Unexpected end of file."
msgstr "Odottamaton tiedoston loppu."
#: ../update-menus/parsestream.h:129
msgid "Unexpected end of line."
msgstr "Odottamaton rivin loppu."
#: ../update-menus/parsestream.h:136
msgid "Identifier expected."
msgstr "Tunnistetta odotettiin."
#: ../update-menus/parsestream.h:144
msgid "Expected: \"%1\""
msgstr "Odotettiin: \"%1\""
#: ../update-menus/parsestream.h:153
msgid "Unexpected character: \"%1\""
msgstr "Odottamaton merkki: \"%1\""
#: ../update-menus/parsestream.h:162
msgid ""
"Boolean (either true or false) expected.\n"
"Found: \"%1\""
msgstr ""
"Totuusarvoa (joko tosi tai epätosi) odotettiin.\n"
"Löytyi: \"%1\""
#: ../update-menus/parsestream.h:172
msgid "Unknown compat mode: \"%1\""
msgstr "Tuntematon yhtsopivuustapa: \"%1\""
#: ../update-menus/stringtoolbox.cc:85
msgid ""
"replacewith($string, $replace, $with): $replace and $with must have the same "
"length."
msgstr ""
"replacewith($merkkijono, $korvattava, $korvaava): $korvattavan ja $korvaavan "
"täytyy olla yhtä pitkiä."
#: ../update-menus/update-menus.cc:150
msgid ""
"file %1 line %2:\n"
"Discarding entry requiring missing package %3."
msgstr ""
#. Translation here and below refer to the file
#. /etc/menu-methods/translate_menus that allow to rename and reorganize
#. menu entries automatically. It does not refer to the localisation
#. (translation to other languages).
#.
#: ../update-menus/update-menus.cc:364
msgid "Reading translation rules in %1."
msgstr "Luetaan muunnossääntöjä tiedostosta %1."
#: ../update-menus/update-menus.cc:444
msgid "Reading installed packages list..."
msgstr "Luetaan asennettujen pakettien luetteloa..."
#: ../update-menus/update-menus.cc:493
msgid "Execution of %1 generated no output or returned an error.\n"
msgstr ""
"Ohjelmaa %1 yritettiin suorittaa, mutta se ei joko tulostanut mitään tai "
"keskeytyi virheeseen.\n"
#: ../update-menus/update-menus.cc:534 ../update-menus/update-menus.cc:538
msgid "Skipping file because of errors...\n"
msgstr "Ohitetaan tiedosto virheiden vuoksi...\n"
#: ../update-menus/update-menus.cc:555
msgid "Reading menu-entry files in %1."
msgstr "Luetaan valikkomerkintätiedostoja hakemistossa %1."
#: ../update-menus/update-menus.cc:578
msgid "Error reading %1.\n"
msgstr "Virhe luettaessa tiedostoa %1.\n"
#: ../update-menus/update-menus.cc:584
msgid "%1 menu entries found (%2 total)."
msgstr "%1 valikkomerkintää löytyi (yhteensä %2)."
#: ../update-menus/update-menus.cc:595
#, fuzzy
msgid "Running method: %1 --remove"
msgstr "Suoritustapa: %1"
#: ../update-menus/update-menus.cc:607 ../update-menus/update-menus.cc:669
#: ../update-menus/update-menus.cc:990
msgid "Script %1 could not be executed."
msgstr "Skriptiä %1 ei voi suorittaa."
#: ../update-menus/update-menus.cc:610 ../update-menus/update-menus.cc:672
msgid "Script %1 returned error status %2."
msgstr "Skripti %1 palautta virhetilan %2."
#: ../update-menus/update-menus.cc:613 ../update-menus/update-menus.cc:675
msgid "Script %1 received signal %2."
msgstr "Skripti %1 sai signaalin %2."
#: ../update-menus/update-menus.cc:630
msgid "Running method: %1"
msgstr "Suoritustapa: %1"
#: ../update-menus/update-menus.cc:633
msgid "Cannot create pipe."
msgstr "Putkea ei voi luoda."
#: ../update-menus/update-menus.cc:685
msgid "Running menu-methods in %1."
msgstr "Suoritetaan valikkotavat hakemistosta %1."
#: ../update-menus/update-menus.cc:717
msgid "Other update-menus processes are already locking %1, quitting."
msgstr ""
"Toiset update-menus-prosessit ovat jo lukinneet tiedoston %1, lopetaan. "
#: ../update-menus/update-menus.cc:720
msgid "Cannot lock %1: %2 - Aborting."
msgstr "Ei voi lukita %1: %2 - Keskeytetään."
#: ../update-menus/update-menus.cc:730
msgid "Cannot write to lockfile %1 - Aborting."
msgstr "Ei voi kirjoittaa lukkotiedostoa %1 - Keskeytetään."
#: ../update-menus/update-menus.cc:743
msgid "Cannot remove lockfile %1."
msgstr "Lukkotiedostoa %1 ei voi poistaa."
#: ../update-menus/update-menus.cc:759
msgid "Update-menus is run by user."
msgstr "Valikkopäivitystä ajaa käyttäjä."
#: ../update-menus/update-menus.cc:813
msgid ""
"Waiting for dpkg to finish (forking to background).\n"
"(checking %1)"
msgstr ""
"Odotetaan dpkg:n päättymistä (haaraudutaan taustalle).\n"
"(tarkistetaan %1)"
#: ../update-menus/update-menus.cc:816
msgid "Further output (if any) will appear in %1."
msgstr "Myöhempi tuloste (jos sellaista on) tulee näkyviin tiedostoon %1."
#: ../update-menus/update-menus.cc:845
msgid "Dpkg is not locking dpkg status area, good."
msgstr "Dpkg ei lukitse dpkg-tilannealaa, hyvä."
#. This is the update-menus --help message
#: ../update-menus/update-menus.cc:855
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: update-menus [options] \n"
"Gather packages data from the menu database and generate menus for\n"
"all programs providing menu-methods, usually window-managers.\n"
" -d Output debugging messages.\n"
" -v Be verbose about what is going on.\n"
" -h, --help This message.\n"
" --menufilesdir=<dir> Add <dir> to the lists of menu directories to "
"search.\n"
" --menumethod=<method> Run only the menu method <method>.\n"
" --nodefaultdirs Disable the use of all the standard menu "
"directories.\n"
" --nodpkgcheck Do not check if packages are installed.\n"
" --remove Remove generated menus instead.\n"
" --stdout Output menu list in format suitable for piping to\n"
" install-menu.\n"
" --version Output version information and exit.\n"
msgstr ""
"Käyttö: update-menus [valitsimet] \n"
"Kerää pakettitiedot valikkotietokannasta ja luo valikot kaikille\n"
"valikkotavan tarjoaville ohjelmille eli yleensä ikkunointiohjelmille.\n"
" -d Tulosta vianetsintäviestit.\n"
" -v Tekemisiä ilmaistaan monisanaisesti.\n"
" -h, --help Tämä viesti.\n"
" --menufilesdir=<hak> Lisää <hak> etsittävien valikkohakemistojen "
"luetteloon.\n"
" --menumethod=<tapa> Suorita vain valikkotapa <tapa>.\n"
" --nodefaultdirs Kaikki standardit valikkohakemistot poistetaan "
"käytöstä.\n"
" --stdout Tulosta valikkoluettelo install-menulle "
"putkittamiseen\n"
" soveltuvassa muodossa.\n"
#: ../update-menus/update-menus.h:151
msgid ""
"Unknown install condition \"%1\" (currently, only \"package\" is supported)."
msgstr ""
"Tuntematon asennusehto \"%1\" (tällä hetkellä vain \"package\" on tuettu)."
#~ msgid " --version Output version information and exit.\n"
#~ msgstr " --version Tulosta versio ja poistu.\n"
Reply to: