[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Please update some translations for the Debian "sarge" installer




Kukaan ei ehtinyt vastata määräaikaan mennessä niin lähetin viestin ilman PO-yms päivityksiä :)

Sami

Sami Kallio wrote:


Ok,

eli tälläiseen käännökseen päädyin. Suomensin oldstablen suoraan vanhaksivakaaksi kun ei tullut oikein parempaakaan termiä mieleen. Kommentit tervetulleita.

(edelleen kun en tiedä, muokataanko tiedoston PO-Revision-Date / Last-Translator -kenttiä vai päivittyykö ne automaattisesti?)

Yst.terv.
Sami

------------------------------------------------------------------------

# Finnish messages for debian-installer.
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
# Tommi Vainikainen <thv+debian@iki.fi>, 2003 - 2004
# Tapio Lehtonen <tale@debian.org>, 2004 - 2005
# Thanks to lokalisointi-laatu@linux-aktivaattori.org.
# # msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-06 18:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-31 14:39+0200\n"
"Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n"
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:8
#, fuzzy
msgid "oldstable, stable, testing, unstable"
msgstr "vanhavakaa, vakaa, testattava, epävakaa"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:9
msgid "Oldstable is the previous stable distribution."
msgstr "Vanhavakaa on edellinen vakaa jakeluversio"

#. Type: select
#. Choices
#: ../../apt-setup.templates:7
#, fuzzy
msgid "stable, unstable, testing, oldstable"
msgstr "vakaa, epävakaa, testattava, vanhavakaa"





Reply to: