[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: debconf 1.5.29: Please update the PO translation for the package debconf

Mi ĝojas konstatante ke la traduka laboro daŭgas.
Mi gratulas vin pro la klopodo.


On Sat, 2010-03-13 at 10:42 -0300, Felipe Castro wrote:

I'm attaching the revised file, in time.

If someone in the list wants to review my review, be free to do, it
would be good.
But just remember the dead-line, ok?


Felipe Castro.

2010/3/8 Colin Watson <cjwatson@debian.org>:
> Hi,
> You are noted as the last translator of the translation for
> debconf. The English template has been changed, and now some messages
> are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
> I would be grateful if you could take the time and update it.
> Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
> against debconf.
> The deadline for receiving the updated translation is
> Mon, 15 Mar 2010 14:13:28 +0000.
> Thanks in advance,
> --
> Colin Watson                                       [cjwatson@debian.org]

Serge Leblanc
gpg --keyserver  hkp://keyserver.ubuntu.com:11371 --recv-keys 0x33243C1B
Fingerprint = 066C 005F 5595 D85C 7673  D969 1DD4 90C4 3324 3C1B

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part

Reply to: