Re: Wording in icingaweb2-module-toplevelview
Helge Kreutzmann wrote:
> icingaweb2 has released quite a few new templates and the German team
> starts translating them. Have those been reviewed here?
No, but they should have been.
> I specifially stumbeld over the following paragraph, which does not
> look right to me:
>
> > msgid "This module is possible to be enabled or disabled."
>
> Is this correct english?
That's broken - I suppose a minimal fix would be to replace "possible"
with something that actually fits grammatically, but "is able to be
enabled or disabled" sounds ridiculous. Probably it should be:
msgid "This module can be enabled or disabled."
Do all the other modules have similarly trivial templates files in
need of the same fix, or do we need to do a full review?
--
JBR with qualifications in linguistics, experience as a Debian
sysadmin, and probably no clue about this particular package
Reply to: