Re: proofreading the installation-guide
Hi,
Justin B Rye <justin.byam.rye@gmail.com> wrote:
> >> So all cases of &releasename-cap; in the English text are mistakes.
> >> Really if it's only for use in German we should have called it
> >> &Veroeffentlichungsname;!
> >
> > No, it's not just for German!
> > It gives _all_ translators the possibility, to spell the releasename as
> > they want in their language.
> > I just used German and how it's used in German, to explain the principle.
> >
> > Not much translators use that possibility though.
>
> Such as? There *aren't* any other languages that have mandatory
> initial capitalisation on nouns (and even German allows exceptions for
> "brandnames" like "das iPhone" or "xkcd"). There's not much else that
> you could automate, so I'd be interested to know who else finds it
> useful.
A quick grep shows, that releasename-cap is used in:
Korean
Portuguese
French
Italian
Czech
German
So guys, you are all wrong?
Holger
--
============================================================
Created with Sylpheed 3.5.0 under
D E B I A N L I N U X 8 . 0 " J E S S I E " .
Registered Linux User #311290 - https://linuxcounter.net/
============================================================
Reply to: