On Fri, 7 Sep 2012 18:43:45 +0200 Francesco Poli wrote: [...] > in the present case, those names are something intended to be > interpreted by programs and not directly by users (at least normally). > Please correct me if I am wrong. > > As a consequence, the fact that apt-listbugs exposes those names to its > users (since they are possible values for command line arguments) is a > flaw of apt-listbugs. > Maybe apt-listbugs should use less misleading names for the states when > parsing command line arguments, and then internally map them to the > historical names used in the SOAP stream. [...] I noticed that the BTS web interface *does* use the historical names for pending-states in the input from its users: in http://www.debian.org/Bugs/ (and at the end of each bug listing or bug report web page) the "Include Bugs" and "Exclude Bugs" fields have a "with pending state" option where the user is supposed to enter the historical names (pending, forwarded, pending-fixed, ...). On the other hand, when the BTS web interface displays bugs, it uses more discursive descriptions. The mapping seems to be: pending becomes "Outstanding" forwarded becomes "Forwarded" pending-fixed becomes "Pending Upload" fixed becomes "Fixed in NMU" absent becomes "From other Branch" done becomes "Resolved" Maybe I should use the same discursive descriptions for the output of apt-listbugs, and the historical names for apt-listbugs command line arguments. This would be more consistent with the BTS web interface. Once again, not something that can be changed during a freeze, so I'll have to wait... What do you think? Please let me know. Thanks for your time! -- http://www.inventati.org/frx/frx-gpg-key-transition-2010.txt New GnuPG key, see the transition document! ..................................................... Francesco Poli . GnuPG key fpr == CA01 1147 9CD2 EFDF FB82 3925 3E1C 27E1 1F69 BFFE
Attachment:
pgp3NNG_yT3Pm.pgp
Description: PGP signature