Quoting Justin B Rye (jbr@edlug.org.uk): > But that's what the software does, not what you do with it. What's > the word for the thing translation "consumers" are doing? The best > I can manage is > > - administrate via localized messages in any of 50 languages. > > and that's not good enough to convince me it's worth patching. Moreover, I'd prefer avoiding to mention a number here, as this is somethign that could change over time (from 50 to 60 to 70, etc.)
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature