[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] templates://postfix/{templates}



On Sun, Apr 22, 2007 at 09:50:49AM +0200, Christian Perrier wrote:
> Lamont, please also review the proposed changes yourself if you have
> time for this. I have plenty of them...and you might not agree with
> some. Please keep debian-l10n-english@lists.debian.org in answers. See
> the end of this mail for a general and some detailed rationales.

Attached diff between your file, and the one I plan to upload, with
comments.

> - I noticed that lamont often does not use articles. This hurts my
> French sensitivity but I left several of them unchanged. Please comment.

And you'll see that I removed some articles where they aren't
appropriate in english...

--
 
 Template: postfix/kernel_version_warning
 Type: boolean
-_Description: Too old kernel. Install postfix anyway?
+_Description: Unsupported kernel.  Install postfix anyway?

"Too old kernel" is bad english.  Either "Kernel is too old", or "Too
old of a kernel"
 
   Internet site:
-   The mail is sent and received directly using SMTP.
+   Mail is sent and received directly using SMTP.
   Internet site using smarthost:
-   The mail is received directly using SMTP or by running a utility such
+   Mail is received directly using SMTP or by running a utility such
    as fetchmail. Outgoing mail is sent using a smarthost.
   Satellite system:
    All mail is sent to another machine, called a "smarthost", for delivery.
   Local delivery only:
-   The only delivered mail is the mail for local users.
+   The only delivered mail is the mail for local users.  There is no network.

"The mail" reads strangely in english.
 
 Template: postfix/not_configured
 Type: error
@@ -148,15 +86,12 @@
  .
  For example, if a mail address on the local host is foo@domain.example,
  then the correct value for this option would be domain.example.
- .
- This name won't appear on From: lines of outgoing mails if rewriting
- is enabled.

What exactly does this sentence mean?  I'm assuming you lifted it from
exim4, since it's not correct for Postfix...
 
 Template: postfix/destinations
 Type: string
 _Description: Other destinations to accept mail for (blank for none):
- Please give a comma-separated list of domains that this machine
- should consider itself the final destination for. If this is a mail
+ Please give a comma-separated list of domains for which this machine
+ should consider itself the final destination. If this is a mail
  domain gateway, you probably want to include the top-level domain.

As long as we're cleaning up, let's not end sentenses with prepositions.
 
- Please choose the character that will be sued to define a local address
+ Please choose the character that will be used to define a local address

Typo.

- The recipient delimiter must be a single character while "${enteredstring}"
+ The recipient delimiter must be a single character. "${enteredstring}"
  is what you entered.

If the 'while' really wants to be there, it needs at least a semicolon
in front of it.
 
- Please specify the network blocks which this host should relay mail for.
+ Please specify the network blocks for which this host should relay mail.

prepositions again.
  
- To use the postfix default (which is based on the connected networks), enter
+ To use the postfix default (which is based on the connected subnets), enter

A slightly more correct sentence, which I should have corrected earlier.

thoughts?
lamont



Reply to: