[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Debconf rewrite project: 2nd review of the intent.txt mail



On Sat, Mar 10, 2007 at 08:51:46AM +0100, Christian Perrier wrote:
> Quoting MJ Ray (mjr@phonecoop.coop):
> > Summary: I think debian is a special noun (officially lower-case) and
> > I've been quite picky about misplurals, articles and prepositions(?),
> > so this looks worse than it is.
> 
> Except the s/Debian/debian thing that really should be debated (IIRC,
> Ian Jackson uses "Debian" and this is what's used everywhere in our
> documentation), I adopted all proposed changes as they are obvious
> enhancements of my use of English.

I'm not sure I agree with the 'debian' thing, and haven't seen it used
as such. What on earth is a "special noun"?

> Thanks a lot, MJ, for this. Your picky review definitely shows that we
> will definitely need you in that project and I really appreciate your
> commitment here. I know that Dominic will pop up also...and I hope
> that more native speakers will join.

> (Also, I'm think that we will have to debate about US/UK spelling
> issues at some moment)

I'm already twitching about the comment I made a moment about suggesting
that we default to US English ;) I reserve the right to change my
mind...

> Attached is the new version of this text.

Attached is another suggested diff - with acknoledgement also to James.

Notes:
- -ise vs. -ize. Actually I prefer -ize as part of British English in
  any case, but it is certainly correct for US English.
- Should debconf be capitalized?
- "its main aims are:" is "main" necessary? Does the project have any
  secondary aims?
- I've added a short closing sentence thanking the maintainer for
  reading up to that point.

Dominic.

-- 
Dominic Hargreaves | http://www.larted.org.uk/~dom/
PGP key 5178E2A5 from the.earth.li (keyserver,web,email)
--- intent.txt.old	2007-03-10 13:00:10.000000000 +0000
+++ intent.txt	2007-03-10 12:59:40.000000000 +0000
@@ -4,16 +4,16 @@
 localisation team will soon begin the review of the debconf
 templates used in <PACKAGE>.
 
-This review happens for all packages that use debconf to interact with
-users and its main aims are:
-- to improve the use English in all debconf templates;
-- to enhance the consistency of debconf templates wording;
-- to encourage more translations for templates.
+This review takes place for all packages that use debconf to interact
+with users and its main aims are:
+- to improve the use of English in all debconf templates;
+- to make the wording of debconf templates more consistent;
+- to encourage more translations of templates.
 
 Even if you are a native English speaker, this process is likely to
-help track down typos or errors and also improve consistency between
-the debconf templates of your package and that of other packages in
-the distribution.
+help track down typos or errors, and improve consistency between the
+debconf templates of your package and that of other packages in the
+distribution.
 
 The process involves both debian-l10n-english contributors and
 Debian translators.
@@ -22,16 +22,17 @@
 
 I will act as the coordinator of this activity for <PACKAGE>.
 
-The first step of this process is to review the debconf source
-template file(s) of <PACKAGE>. This review will start on <DAY07> or
+The first step of the process is to review the debconf source
+template file(s) of <PACKAGE>. This review will start on <DAY07>, or
 as soon as you acknowledge this mail with an agreement for us to
-carry out this process..
+carry out this process.
 
-All actions will be done in close collaboration with you and no upload
-of <PACKAGE> will happen without coordination with you.
+All parts of the process will be carried out in close collaboration
+with you, and no upload of <PACKAGE> will happen without your approval.
 
-Please ACK this mail. If some work in progress on your side would
-conflict with such a rewrite (like adding or removing debconf
-templates), please say so and this action will be delayed to a later
-point in the development cycle.
+If you approve of this process, please let us know by replying to this
+email. If some work in progress on your side would conflict with such a
+rewrite (such as adding or removing debconf templates), please say so,
+and we will defer the review to later in the development cycle.
 
+Thank you for your attention.

Reply to: