[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po://release-notes/source/locales/nl/LC_MESSAGES/old-stuff.po



Dag iedereen, 


In de git-opslagplaats release-notes werd de vertaling van
source/locales/nl/LC_MESSAGES/old-stuff.po bijgewerkt.
In bijlage de bijgewerkte vertaling en een diff-bestand met de
wijzigingen tegenover de vorige versie.

-- 
Met vriendelijke groet,
Frans Spiesschaert

diff --git a/source/locales/nl/LC_MESSAGES/old-stuff.po b/source/locales/nl/LC_MESSAGES/old-stuff.po
new file mode 100644
index 00000000..e9347672
--- /dev/null
+++ b/source/locales/nl/LC_MESSAGES/old-stuff.po
@@ -0,0 +1,213 @@
+# Dutch translation of the Debian release notes.
+# Copyright (C) 2011, 2012 The Debian Project.
+# This file is distributed under the same license as the Debian release
+# notes.
+# Remco Rijnders <remco@webconquest.com>, 2011.
+# Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>, 2012.
+# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2017, 2019.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: release-notes/old-stuff\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-07-31 23:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-08-11 23:10+0200\n"
+"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
+"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian."
+"org>\n"
+"Language: nl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
+#: ../old-stuff.rst:4
+msgid "Managing your |OLDRELEASENAME| system before the upgrade"
+msgstr "Het beheren van uw |OLDRELEASENAME|-systeem voordat u opwaardeert"
+#: ../old-stuff.rst:6
+msgid ""
+"This appendix contains information on how to make sure you can install "
+"or upgrade |OLDRELEASENAME| packages before you upgrade to |RELEASENAME|."
+msgstr ""
+"Deze appendix bevat informatie over hoe u |OLDRELEASENAME|-pakketten "
+"kunt installeren of opwaarderen voordat u uw systeem opwaardeert naar |"
+"RELEASENAME|."
+#: ../old-stuff.rst:12
+msgid "Upgrading your |OLDRELEASENAME| system"
+msgstr "Uw |OLDRELEASENAME|-systeem opwaarderen"
+#: ../old-stuff.rst:14
+msgid ""
+"Basically this is no different from any other upgrade of |"
+"OLDRELEASENAME| you've been doing. The only difference is that you first "
+"need to make sure your package list still contains references to |"
+"OLDRELEASENAME| as explained in `Checking your APT source-list files "
+"<#old-sources>`__."
+msgstr ""
+"In principe is er geen verschil met een eventuele andere opwaardering "
+"van |OLDRELEASENAME| die u uitgevoerd heeft. Het enige verschil is dat u "
+"zich ervan dient te verzekeren dat uw pakkettenlijst nog steeds "
+"referenties naar |OLDRELEASENAME| bevat, zoals beschreven in `De "
+"bestanden met bronlijsten voor APT controleren <#old-sources>`__."
+#: ../old-stuff.rst:19
+msgid ""
+"If you upgrade your system using a Debian mirror, it will automatically "
+"be upgraded to the latest |OLDRELEASENAME| point release."
+msgstr ""
+"Wanneer u uw systeem opwaardeert via een Debian spiegelserver (mirror), "
+"wordt het automatisch bijgewerkt naar de laatst uitgegeven tussenrelease "
+"van |OLDRELEASENAME|."
+#: ../old-stuff.rst:25
+msgid "Checking your APT configuration"
+msgstr "Uw configuratie van APT controleren"
+#: ../old-stuff.rst:27
+msgid ""
+"If any of the lines in your APT sources files (see :url-man-stable:"
+"`sources.list(5)`) contain references to \"stable\", this is effectively "
+"pointing to |RELEASENAME| already. This might not be what you want if "
+"you are not yet ready for the upgrade. If you have already run ``apt "
+"update``, you can still get back without problems by following the "
+"procedure below."
+msgstr ""
+"Wanneer een van de regels in uw bestanden met de bronnenlijsten voor APT "
+"(zie :url-man-stable:`sources.list(5)`) een verwijzing naar \"stable\" "
+"bevat, dan verwijst dit al effectief naar |RELEASENAME|. Wellicht is dit "
+"niet wat u wilt, wanneer u nog niet klaar bent voor de opwaardering. "
+"Wanneer u al ``apt update`` uitgevoerd heeft, kunt u nog steeds zonder "
+"problemen terug door de onderstaande procedure te volgen."
+#: ../old-stuff.rst:34
+msgid ""
+"If you have also already installed packages from |RELEASENAME|, there "
+"probably is not much point in installing packages from |OLDRELEASENAME| "
+"anymore. In that case you will have to decide for yourself whether you "
+"want to continue or not. It is possible to downgrade packages, but that "
+"is not covered here."
+msgstr ""
+"Wanneer u ook al pakketten van |RELEASENAME| heeft geïnstalleerd dan "
+"heeft het waarschijnlijk weinig nut meer om nog pakketten van |"
+"OLDRELEASENAME| te installeren. In dat geval moet u voor uzelf beslissen "
+"of u verder wilt gaan of niet. Het is mogelijk om terug te gaan naar "
+"eerdere versies van pakketten, maar dat komt hier niet aan bod."
+#: ../old-stuff.rst:40
+msgid ""
+"As root, open the relevant APT sources file(s) (such as ``/etc/apt/"
+"sources.list`` or any file under ``/etc/apt/sources.list.d/``) with your "
+"favorite editor, and check all lines beginning with"
+msgstr ""
+"Open als systeembeheerder (root) met uw favoriete teksteditor het/de "
+"betreffende bestand(en) met de bronnen voor APT (zoals ``/etc/apt/"
+"sources.list`` of elk bestand onder ``/etc/apt/sources.list.d/``) en "
+"controleer alle regels die beginnen met"
+#: ../old-stuff.rst:45
+msgid "``deb http:``"
+msgstr "``deb http:``"
+#: ../old-stuff.rst:46
+msgid "``deb https:``"
+msgstr "``deb https:``"
+#: ../old-stuff.rst:47
+msgid "``deb tor+http:``"
+msgstr "``deb tor+http:``"
+#: ../old-stuff.rst:48
+msgid "``deb tor+https:``"
+msgstr "``deb tor+https:``"
+#: ../old-stuff.rst:49
+msgid "``URIs: http:``"
+msgstr "``URIs: http:``"
+#: ../old-stuff.rst:50
+msgid "``URIs: https:``"
+msgstr "``URIs: https:``"
+#: ../old-stuff.rst:51
+msgid "``URIs: tor+http:``"
+msgstr "``URIs: tor+http:``"
+#: ../old-stuff.rst:52
+msgid "``URIs: tor+https:``"
+msgstr "``URIs: tor+https:``"
+#: ../old-stuff.rst:54
+msgid ""
+"for a reference to \"stable\". If you find any, change \"stable\" to \"|"
+"OLDRELEASENAME|\"."
+msgstr ""
+"om na te gaan of ze een verwijzing naar \"stable\" bevatten. Indien u "
+"zulke regels aantreft, verander dan \"stable\" in \"|OLDRELEASENAME|\"."
+#: ../old-stuff.rst:56
+msgid ""
+"If you have any lines starting with ``deb file:`` or ``URIs: file:``, "
+"you will have to check for yourself if the location they refer to "
+"contains a |OLDRELEASENAME| or |RELEASENAME| archive."
+msgstr ""
+"Wanneer u eventueel regels heeft die beginnen met ``deb file:`` of "
+"``URIs: file:``, dan dient u zelf te controleren of de aangegeven "
+"locatie een archief betreft van |OLDRELEASENAME| of een archief van |"
+"RELEASENAME|."
+#: ../old-stuff.rst:62
+msgid ""
+"Do not change any lines that begin with ``deb cdrom:`` or ``URIs: cdrom:"
+"``. Doing so would invalidate the line and you would have to run ``apt-"
+"cdrom`` again. Do not be alarmed if a ``cdrom:`` source line refers to "
+"\"unstable\". Although confusing, this is normal."
+msgstr ""
+"Verander geen regels die met ``deb cdrom:`` of ``URIs: cdrom:`` "
+"beginnen. Wanneer u dit wel doet wordt deze regel ongeldig en moet u het "
+"commando ``apt-cdrom`` nogmaals uitvoeren. Er is geen reden voor paniek "
+"wanneer een pakketbronregel van het type ``cdrom:`` verwijst naar "
+"\"unstable\". Hoewel dit verwarrend kan zijn, is dit normaal."
+#: ../old-stuff.rst:68
+msgid "If you've made any changes, save the file and execute"
+msgstr ""
+"Wanneer u veranderingen hebt gemaakt, dient u het bestand te bewaren en "
+"het volgende commando uit te voeren"
+#: ../old-stuff.rst:74
+msgid "to refresh the package list."
+msgstr "om de lijst met pakketten te verversen."
+#: ../old-stuff.rst:79
+msgid "Performing the upgrade to latest |OLDRELEASENAME| release"
+msgstr ""
+"De opwaardering naar de nieuwste release van |OLDRELEASENAME| uitvoeren"
+#: ../old-stuff.rst:81
+msgid ""
+"To upgrade all packages to the state of the latest point release for |"
+"OLDRELEASENAME|, do"
+msgstr ""
+"Om alle pakketten op te waarderen naar de laatste tusssenrelease van |"
+"OLDRELEASENAME|, doet u het volgende"
+#: ../old-stuff.rst:91
+msgid "Removing obsolete configuration files"
+msgstr "Verouderde configuratiebestanden verwijderen"
+#: ../old-stuff.rst:93
+msgid ""
+"Before upgrading your system to |RELEASENAME|, it is recommended to "
+"remove old configuration files (such as ``*.dpkg-{new,old}`` files under "
+"``/etc``) from the system."
+msgstr ""
+"Vooraleer u uw systeem gaat opwaarderen naar |RELEASENAME|, is het "
+"aangeraden om oude configuratiebestanden (zoals ``*.dpkg-{new,old}``-"
+"bestanden onder ``/etc``) van het systeem te verwijderen."
# Dutch translation of the Debian release notes.
# Copyright (C) 2011, 2012 The Debian Project.
# This file is distributed under the same license as the Debian release
# notes.
# Remco Rijnders <remco@webconquest.com>, 2011.
# Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>, 2012.
# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2017, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-notes/old-stuff\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-31 23:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-11 23:10+0200\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian."
"org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"

#: ../old-stuff.rst:4
msgid "Managing your |OLDRELEASENAME| system before the upgrade"
msgstr "Het beheren van uw |OLDRELEASENAME|-systeem voordat u opwaardeert"

#: ../old-stuff.rst:6
msgid ""
"This appendix contains information on how to make sure you can install "
"or upgrade |OLDRELEASENAME| packages before you upgrade to |RELEASENAME|."
msgstr ""
"Deze appendix bevat informatie over hoe u |OLDRELEASENAME|-pakketten "
"kunt installeren of opwaarderen voordat u uw systeem opwaardeert naar |"
"RELEASENAME|."

#: ../old-stuff.rst:12
msgid "Upgrading your |OLDRELEASENAME| system"
msgstr "Uw |OLDRELEASENAME|-systeem opwaarderen"

#: ../old-stuff.rst:14
msgid ""
"Basically this is no different from any other upgrade of |"
"OLDRELEASENAME| you've been doing. The only difference is that you first "
"need to make sure your package list still contains references to |"
"OLDRELEASENAME| as explained in `Checking your APT source-list files "
"<#old-sources>`__."
msgstr ""
"In principe is er geen verschil met een eventuele andere opwaardering "
"van |OLDRELEASENAME| die u uitgevoerd heeft. Het enige verschil is dat u "
"zich ervan dient te verzekeren dat uw pakkettenlijst nog steeds "
"referenties naar |OLDRELEASENAME| bevat, zoals beschreven in `De "
"bestanden met bronlijsten voor APT controleren <#old-sources>`__."

#: ../old-stuff.rst:19
msgid ""
"If you upgrade your system using a Debian mirror, it will automatically "
"be upgraded to the latest |OLDRELEASENAME| point release."
msgstr ""
"Wanneer u uw systeem opwaardeert via een Debian spiegelserver (mirror), "
"wordt het automatisch bijgewerkt naar de laatst uitgegeven tussenrelease "
"van |OLDRELEASENAME|."

#: ../old-stuff.rst:25
msgid "Checking your APT configuration"
msgstr "Uw configuratie van APT controleren"

#: ../old-stuff.rst:27
msgid ""
"If any of the lines in your APT sources files (see :url-man-stable:"
"`sources.list(5)`) contain references to \"stable\", this is effectively "
"pointing to |RELEASENAME| already. This might not be what you want if "
"you are not yet ready for the upgrade. If you have already run ``apt "
"update``, you can still get back without problems by following the "
"procedure below."
msgstr ""
"Wanneer een van de regels in uw bestanden met de bronnenlijsten voor APT "
"(zie :url-man-stable:`sources.list(5)`) een verwijzing naar \"stable\" "
"bevat, dan verwijst dit al effectief naar |RELEASENAME|. Wellicht is dit "
"niet wat u wilt, wanneer u nog niet klaar bent voor de opwaardering. "
"Wanneer u al ``apt update`` uitgevoerd heeft, kunt u nog steeds zonder "
"problemen terug door de onderstaande procedure te volgen."

#: ../old-stuff.rst:34
msgid ""
"If you have also already installed packages from |RELEASENAME|, there "
"probably is not much point in installing packages from |OLDRELEASENAME| "
"anymore. In that case you will have to decide for yourself whether you "
"want to continue or not. It is possible to downgrade packages, but that "
"is not covered here."
msgstr ""
"Wanneer u ook al pakketten van |RELEASENAME| heeft geïnstalleerd dan "
"heeft het waarschijnlijk weinig nut meer om nog pakketten van |"
"OLDRELEASENAME| te installeren. In dat geval moet u voor uzelf beslissen "
"of u verder wilt gaan of niet. Het is mogelijk om terug te gaan naar "
"eerdere versies van pakketten, maar dat komt hier niet aan bod."

#: ../old-stuff.rst:40
msgid ""
"As root, open the relevant APT sources file(s) (such as ``/etc/apt/"
"sources.list`` or any file under ``/etc/apt/sources.list.d/``) with your "
"favorite editor, and check all lines beginning with"
msgstr ""
"Open als systeembeheerder (root) met uw favoriete teksteditor het/de "
"betreffende bestand(en) met de bronnen voor APT (zoals ``/etc/apt/"
"sources.list`` of elk bestand onder ``/etc/apt/sources.list.d/``) en "
"controleer alle regels die beginnen met"

#: ../old-stuff.rst:45
msgid "``deb http:``"
msgstr "``deb http:``"

#: ../old-stuff.rst:46
msgid "``deb https:``"
msgstr "``deb https:``"

#: ../old-stuff.rst:47
msgid "``deb tor+http:``"
msgstr "``deb tor+http:``"

#: ../old-stuff.rst:48
msgid "``deb tor+https:``"
msgstr "``deb tor+https:``"

#: ../old-stuff.rst:49
msgid "``URIs: http:``"
msgstr "``URIs: http:``"

#: ../old-stuff.rst:50
msgid "``URIs: https:``"
msgstr "``URIs: https:``"

#: ../old-stuff.rst:51
msgid "``URIs: tor+http:``"
msgstr "``URIs: tor+http:``"

#: ../old-stuff.rst:52
msgid "``URIs: tor+https:``"
msgstr "``URIs: tor+https:``"

#: ../old-stuff.rst:54
msgid ""
"for a reference to \"stable\". If you find any, change \"stable\" to \"|"
"OLDRELEASENAME|\"."
msgstr ""
"om na te gaan of ze een verwijzing naar \"stable\" bevatten. Indien u "
"zulke regels aantreft, verander dan \"stable\" in \"|OLDRELEASENAME|\"."

#: ../old-stuff.rst:56
msgid ""
"If you have any lines starting with ``deb file:`` or ``URIs: file:``, "
"you will have to check for yourself if the location they refer to "
"contains a |OLDRELEASENAME| or |RELEASENAME| archive."
msgstr ""
"Wanneer u eventueel regels heeft die beginnen met ``deb file:`` of "
"``URIs: file:``, dan dient u zelf te controleren of de aangegeven "
"locatie een archief betreft van |OLDRELEASENAME| of een archief van |"
"RELEASENAME|."

#: ../old-stuff.rst:62
msgid ""
"Do not change any lines that begin with ``deb cdrom:`` or ``URIs: cdrom:"
"``. Doing so would invalidate the line and you would have to run ``apt-"
"cdrom`` again. Do not be alarmed if a ``cdrom:`` source line refers to "
"\"unstable\". Although confusing, this is normal."
msgstr ""
"Verander geen regels die met ``deb cdrom:`` of ``URIs: cdrom:`` "
"beginnen. Wanneer u dit wel doet wordt deze regel ongeldig en moet u het "
"commando ``apt-cdrom`` nogmaals uitvoeren. Er is geen reden voor paniek "
"wanneer een pakketbronregel van het type ``cdrom:`` verwijst naar "
"\"unstable\". Hoewel dit verwarrend kan zijn, is dit normaal."

#: ../old-stuff.rst:68
msgid "If you've made any changes, save the file and execute"
msgstr ""
"Wanneer u veranderingen hebt gemaakt, dient u het bestand te bewaren en "
"het volgende commando uit te voeren"

#: ../old-stuff.rst:74
msgid "to refresh the package list."
msgstr "om de lijst met pakketten te verversen."

#: ../old-stuff.rst:79
msgid "Performing the upgrade to latest |OLDRELEASENAME| release"
msgstr ""
"De opwaardering naar de nieuwste release van |OLDRELEASENAME| uitvoeren"

#: ../old-stuff.rst:81
msgid ""
"To upgrade all packages to the state of the latest point release for |"
"OLDRELEASENAME|, do"
msgstr ""
"Om alle pakketten op te waarderen naar de laatste tusssenrelease van |"
"OLDRELEASENAME|, doet u het volgende"

#: ../old-stuff.rst:91
msgid "Removing obsolete configuration files"
msgstr "Verouderde configuratiebestanden verwijderen"

#: ../old-stuff.rst:93
msgid ""
"Before upgrading your system to |RELEASENAME|, it is recommended to "
"remove old configuration files (such as ``*.dpkg-{new,old}`` files under "
"``/etc``) from the system."
msgstr ""
"Vooraleer u uw systeem gaat opwaarderen naar |RELEASENAME|, is het "
"aangeraden om oude configuratiebestanden (zoals ``*.dpkg-{new,old}``-"
"bestanden onder ``/etc``) van het systeem te verwijderen."

#~ msgid "Checking your APT source-list files"
#~ msgstr "Het controleren van uw bronnenlijstbestanden voor APT"

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Reply to: