[RFR] po4a://dpkg
Dag iedereen,
De vertaling van de handleiding (man-pagina's) bij dpkg werd bijgewerkt.
Wegens de bestandsgroottelimiet werd enkel het diff-bestand met het
verschil met de vorige vertaling in bijlage toegevoegd.
--
Met vriendelijke groet,
Frans Spiesschaert
--- dpkg_1.21.1_nl.po 2021-12-25 16:01:59.314905852 +0100
+++ dpkg_1.21.7_nl.po 2022-04-09 21:32:38.799824301 +0200
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: dpkg-man 1.21.1\n"
+"Project-Id-Version: dpkg-man 1.21.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-12-05 16:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-25 16:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-01 02:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-09 21:32+0200\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -2253,22 +2253,60 @@
#. type: textblock
#: deb-control.pod
msgid ""
-"This field lists extra source packages that were used during the build of "
-"this binary package. This is an indication to the archive maintenance "
-"software that these extra source packages must be kept whilst this binary "
-"package is maintained. This field must be a list of source package names "
-"with strict ‘B<=>’ version relationships. Note that the archive maintenance "
-"software is likely to refuse to accept an upload which declares a B<Built-"
-"Using> relationship which cannot be satisfied within the archive."
+"This dependency field lists extra source packages that were used during the "
+"build of this binary package, for license compliance purposes. This is an "
+"indication to the archive maintenance software that these extra source "
+"packages must be kept whilst this binary package is maintained. This field "
+"must be a comma-separated list of source package names with strict ‘B<=>’ "
+"version relationships enclosed within parenthesis. Note that the archive "
+"maintenance software is likely to refuse to accept an upload which declares "
+"a B<Built-Using> relationship which cannot be satisfied within the archive."
msgstr ""
-"Dit veld vermeldt extra broncodepakketten die gebruikt werden bij het bouwen "
-"van dit binaire pakket. Dit is een indicatie voor de software voor "
+"Dit veld van vereisten vermeldt extra broncodepakketten die gebruikt werden "
+"bij het bouwen van dit binaire pakket, om te beantwoorden aan de "
+"licentievoorwaarden. Dit is een indicatie voor de software voor "
"archiefonderhoud dat deze extra broncodepakketten behouden moeten blijven "
"zolang dit binaire pakket gehandhaafd wordt. Dit veld moet bestaan uit een "
-"lijst van namen van broncodepakketten met een strikte ‘B<=>’ versierelatie. "
-"Merk op dat de software voor archiefonderhoud niet geneigd zal zijn om een "
-"upload te aanvaarden van een pakket dat verklaart een B<Built-Using>-relatie "
-"te hebben waaraan in het archief niet voldaan kan worden."
+"met komma's gescheiden lijst van namen van broncodepakketten met een strikte "
+"‘B<=>’ versierelatie tussen haakjes. Merk op dat de software voor "
+"archiefonderhoud niet geneigd zal zijn om een upload te aanvaarden van een "
+"pakket dat verklaart een B<Built-Using>-relatie te hebben waaraan in het "
+"archief niet voldaan kan worden."
+
+#. type: =item
+#: deb-control.pod deb-src-control.pod
+#| msgid "B<Built-Using:> I<package-list>"
+msgid "B<Static-Built-Using:> I<package-list>"
+msgstr "B<Static-Built-Using:> I<pakketlijst>"
+
+#. type: textblock
+#: deb-control.pod
+msgid ""
+"This dependency field lists extra source packages that were used during the "
+"build of this binary package, for static building purposes (for example "
+"linking against static libraries, builds for source-centered languages such "
+"as Go or Rust, usage of header-only C/C++ libraries, injecting data blobs "
+"into code, etc.). This is useful to track whether this package might need "
+"to be rebuilt when source packages listed here have been updated, for "
+"example due to security updates. This field must be a comma-separated list "
+"of source package names with strict ‘B<=>’ version relationships enclosed "
+"within parenthesis."
+msgstr ""
+"Dit veld van vereisten vermeldt extra broncodepakketten die gebruikt werden "
+"bij het bouwen van dit binaire pakket, voor statische bouwdoeleinden "
+"(bijvoorbeeld linken naar statische bibliotheken, compilaties voor "
+"brongecentreerde talen zoals Go of Rust, gebruik van C/C++ bibliotheken met "
+"enkel headers, injecteren van datablobs in code, enz.) Dit is nuttig om bij "
+"te houden of dit pakket eventueel opnieuw moet worden gebouwd wanneer "
+"bronpakketten die hier worden vermeld, zijn bijgewerkt, bijvoorbeeld vanwege "
+"beveiligingsupdates. Dit veld moet bestaan uit een met komma's gescheiden "
+"lijst van namen van broncodepakketten met een strikte ‘B<=>’ versierelatie "
+"tussen haakjes."
+
+#. type: textblock
+#: deb-control.pod
+msgid "Supported since dpkg 1.21.3."
+msgstr "Ondersteund sinds dpkg 1.21.3."
#. type: =item
#: deb-control.pod
@@ -2906,10 +2943,10 @@
#. type: textblock
#: deb-postinst.pod
-msgid "If I<prerm> fails during upgrade or fails on failed upgrade."
+msgid "If I<prerm> fails during B<upgrade> or fails on B<failed-upgrade>."
msgstr ""
-"Indien I<prerm> mislukt tijdens het opwaarderen of mislukt bij een mislukte "
-"opwaardering."
+"Indien I<prerm> mislukt tijdens B<upgrade> of mislukt bij een B<failed-"
+"upgrade>."
#. type: =item
#: deb-postinst.pod
@@ -2918,35 +2955,43 @@
#. type: textblock
#: deb-postinst.pod
-msgid "If I<prerm> fails during removal."
-msgstr "Indien I<prerm> mislukt bij het verwijderen."
+msgid "If I<prerm> fails during B<remove>."
+msgstr "Indien I<prerm> mislukt bij B<remove>."
#. type: =item
#: deb-postinst.pod
-msgid "I<postinst> B<abort-deconfigure in-favour> I<new-package new-version>"
+#| msgid ""
+#| "I<postinst> B<abort-deconfigure in-favour> I<new-package new-version>"
+msgid ""
+"I<postinst> B<abort-deconfigure> B<in-favour> I<new-package> I<new-version>"
msgstr ""
-"I<postinst> B<abort-deconfigure in-favour> I<nieuw-pakket nieuwe-versie>"
+"I<postinst> B<abort-deconfigure> B<in-favour> I<nieuw-pakket> I<nieuwe-"
+"versie>"
#. type: =item
#: deb-postinst.pod deb-prerm.pod
-msgid "S< >[ B<removing> I<old-package old-version> ]"
-msgstr "S< >[ B<removing> I<oud-pakket oude-versie> ]"
+msgid "S< >[ B<removing> I<old-package> I<old-version> ]"
+msgstr "S< >[ B<removing> I<oud-pakket> I<oude-versie> ]"
#. type: textblock
#: deb-postinst.pod
-msgid "If I<prerm> fails during deconfiguration of a package."
-msgstr "Indien I<prerm> mislukt tijdens het deconfigureren van een pakket."
+msgid "If I<prerm> fails during B<deconfigure in-favour> of a package."
+msgstr ""
+"Indien I<prerm> mislukt tijdens B<deconfigure in-favour> van een pakket."
#. type: =item
#: deb-postinst.pod
-msgid "I<postinst> B<abort-remove in-favour> I<new-package new-version>"
-msgstr "I<postinst> B<abort-remove in-favour> I<nieuw-pakket nieuwe-versie>"
+msgid "I<postinst> B<abort-remove> B<in-favour> I<new-package> I<new-version>"
+msgstr ""
+"I<postinst> B<abort-remove> B<in-favour> I<nieuw-pakket> I<nieuwe-versie>"
#. type: textblock
#: deb-postinst.pod
-msgid "If I<prerm> fails during replacement due to conflict."
+msgid ""
+"If I<prerm> fails during B<remove in-favour> for replacement due to conflict."
msgstr ""
-"Indien I<prerm> omwille van een conflict mislukt tijdens de vervanging."
+"Indien I<prerm> mislukt tijdens B<remove in-favour> voor een vervanging "
+"wegens een conflict."
#. type: textblock
#: deb-postinst.pod deb-postrm.pod deb-preinst.pod deb-prerm.pod
@@ -3039,29 +3084,31 @@
#. type: textblock
#: deb-postrm.pod
-msgid "If I<preinst> fails during install."
-msgstr "Idien I<preinst> mislukt tijdens het installeren."
+msgid "If I<preinst> fails during B<install>."
+msgstr "Indien I<preinst> mislukt tijdens B<install>."
#. type: =item
#: deb-postrm.pod
-msgid "I<new-postrm> B<abort-install> I<old-version new-version>"
-msgstr "I<new-postrm> B<abort-install> I<oude-versie nieuwe-versie>"
+msgid "I<new-postrm> B<abort-install> I<old-version> I<new-version>"
+msgstr "I<new-postrm> B<abort-install> I<oude-versie> I<nieuwe-versie>"
#. type: textblock
#: deb-postrm.pod
-msgid "If I<preinst> fails during upgrade of removed package."
+msgid ""
+"If I<preinst> fails during B<install> for an upgrade of a removed package."
msgstr ""
-"Indien I<preinst> mislukt tijdens de upgrade van een verwijderd pakket."
+"Indien I<preinst> mislukt tijdens B<install> voor een upgrade van een "
+"verwijderd pakket."
#. type: =item
#: deb-postrm.pod
-msgid "I<new-postrm> B<abort-upgrade> I<old-version new-version>"
-msgstr "I<new-postrm> B<abort-upgrade> I<oude-versie nieuwe-versie>"
+msgid "I<new-postrm> B<abort-upgrade> I<old-version> I<new-version>"
+msgstr "I<new-postrm> B<abort-upgrade> I<oude-versie> I<nieuwe-versie>"
#. type: textblock
#: deb-postrm.pod
-msgid "If I<preinst> fails during upgrade."
-msgstr "Indien I<preinst> mislukt tijdens de upgrade."
+msgid "If I<preinst> fails during B<upgrade>."
+msgstr "Indien I<preinst> mislukt tijdens B<upgrade>."
#. type: textblock
#: deb-preinst.pod
@@ -3097,18 +3144,18 @@
#. type: =item
#: deb-preinst.pod
-msgid "I<new-preinst> B<install> I<old-version new-version>"
-msgstr "I<new-preinst> B<install> I<oude-versie nieuwe-versie>"
+msgid "I<new-preinst> B<install> I<old-version> I<new-version>"
+msgstr "I<new-preinst> B<install> I<oude-versie> I<nieuwe-versie>"
#. type: textblock
#: deb-preinst.pod
-msgid "Before removed package is upgraded."
+msgid "Before a removed package is upgraded."
msgstr "Vooraleer een verwijderd pakket opgewaardeerd wordt."
#. type: =item
#: deb-preinst.pod
-msgid "I<new-preinst> B<upgrade> I<old-version new-version>"
-msgstr "I<new-preinst> B<upgrade> I<oude-versie nieuwe-versie>"
+msgid "I<new-preinst> B<upgrade> I<old-version> I<new-version>"
+msgstr "I<new-preinst> B<upgrade> I<oude-versie> I<nieuwe-versie>"
#. type: textblock
#: deb-preinst.pod
@@ -3171,8 +3218,8 @@
#. type: =item
#: deb-prerm.pod
-msgid "I<new-prerm> B<failed-upgrade> I<old-version new-version>"
-msgstr "I<new-prerm> B<failed-upgrade> I<oude-versie nieuwe-versie>"
+msgid "I<new-prerm> B<failed-upgrade> I<old-version> I<new-version>"
+msgstr "I<new-prerm> B<failed-upgrade> I<oude-versie> I<nieuwe-versie>"
#. type: textblock
#: deb-prerm.pod
@@ -3181,8 +3228,8 @@
#. type: =item
#: deb-prerm.pod
-msgid "I<prerm> B<deconfigure in-favour> I<new-package new-version>"
-msgstr "I<prerm> B<deconfigure in-favour> I<nieuw-pakket nieuwe-versie>"
+msgid "I<prerm> B<deconfigure> B<in-favour> I<new-package> I<new-version>"
+msgstr "I<prerm> B<deconfigure> B<in-favour> I<nieuw-pakket> I<nieuwe-versie>"
#. type: textblock
#: deb-prerm.pod
@@ -3194,8 +3241,8 @@
#. type: =item
#: deb-prerm.pod
-msgid "I<prerm> B<remove in-favour> I<new-package new-version>"
-msgstr "I<prerm> B<remove in-favour> I<nieuw-pakket nieuwe-versie>"
+msgid "I<prerm> B<remove> B<in-favour> I<new-package> I<new-version>"
+msgstr "I<prerm> B<remove> B<in-favour> I<nieuw-pakket> I<nieuwe-versie>"
#. type: textblock
#: deb-prerm.pod
@@ -6029,7 +6076,7 @@
#, no-wrap
msgid ""
"Z<>\n"
-" I<library-soname main-dependency-template>\n"
+" I<library-soname> I<main-dependency-template>\n"
" [| I<alternative-dependency-template>]\n"
" [...]\n"
" [* I<field-name>: I<field-value>]\n"
@@ -6038,7 +6085,7 @@
"\n"
msgstr ""
"Z<>\n"
-" I<bibliotheek-soname hoofd-afhankelijkheidssjabloon>\n"
+" I<bibliotheek-soname> I<hoofd-afhankelijkheidssjabloon>\n"
" [| I<alternatief-afhankelijkheidssjabloon>]\n"
" [...]\n"
" [* I<veld-name>: I<veld-waarde>]\n"
@@ -8554,8 +8597,8 @@
#. type: =item
#: dpkg-buildflags.pod
-msgid "B<SET> I<flag value>"
-msgstr "B<SET> I<vlag waarde>"
+msgid "B<SET> I<flag> I<value>"
+msgstr "B<SET> I<vlag> I<waarde>"
#. type: textblock
#: dpkg-buildflags.pod
@@ -8566,8 +8609,8 @@
#. type: =item
#: dpkg-buildflags.pod
-msgid "B<STRIP> I<flag value>"
-msgstr "B<STRIP> I<vlag waarde>"
+msgid "B<STRIP> I<flag> I<value>"
+msgstr "B<STRIP> I<vlag> I<waarde>"
#. type: textblock
#: dpkg-buildflags.pod
@@ -8579,8 +8622,8 @@
#. type: =item
#: dpkg-buildflags.pod
-msgid "B<APPEND> I<flag value>"
-msgstr "B<APPEND> I<vlag waarde>"
+msgid "B<APPEND> I<flag> I<value>"
+msgstr "B<APPEND> I<vlag> I<waarde>"
#. type: textblock
#: dpkg-buildflags.pod
@@ -8596,8 +8639,8 @@
#. type: =item
#: dpkg-buildflags.pod
-msgid "B<PREPEND> I<flag value>"
-msgstr "B<PREPEND> I<vlag waarde>"
+msgid "B<PREPEND> I<flag> I<value>"
+msgstr "B<PREPEND> I<vlag> I<waarde>"
#. type: textblock
#: dpkg-buildflags.pod
@@ -12108,8 +12144,8 @@
#. type: =item
#: dpkg-deb.pod dpkg.pod
-msgid "B<-x>, B<--extract> I<archive directory>"
-msgstr "B<-x>, B<--extract> I<archiefmap>"
+msgid "B<-x>, B<--extract> I<archive> I<directory>"
+msgstr "B<-x>, B<--extract> I<archief> I<map>"
#. type: textblock
#: dpkg-deb.pod
@@ -12141,8 +12177,8 @@
#. type: =item
#: dpkg-deb.pod dpkg.pod
-msgid "B<-X>, B<--vextract> I<archive directory>"
-msgstr "B<-X>, B<--vextract> I<archiefmap>"
+msgid "B<-X>, B<--vextract> I<archive> I<directory>"
+msgstr "B<-X>, B<--vextract> I<archief> I<map>"
#. type: textblock
#: dpkg-deb.pod
@@ -12155,8 +12191,8 @@
#. type: =item
#: dpkg-deb.pod
-msgid "B<-R>, B<--raw-extract> I<archive directory>"
-msgstr "B<-R>, B<--raw-extract> I<archief map>"
+msgid "B<-R>, B<--raw-extract> I<archive> I<directory>"
+msgstr "B<-R>, B<--raw-extract> I<archief> I<map>"
#. type: textblock
#: dpkg-deb.pod
@@ -12697,14 +12733,15 @@
"hernoemd, zie B<--rename>."
#. type: =item
-#: dpkg-divert.pod
-msgid "B<--list> I<glob-pattern>"
-msgstr "B<--list> I<glob-patroon>"
+#: dpkg-divert.pod dpkg-statoverride.pod
+msgid "B<--list> [I<glob-pattern>]"
+msgstr "B<--list> [I<glob-patroon>]"
#. type: textblock
#: dpkg-divert.pod
-msgid "List diversions matching I<glob-pattern>."
-msgstr "De omleggingen opsommen die aan I<glob-patroon> beantwoorden."
+msgid "List all diversions, or ones matching I<glob-pattern>."
+msgstr ""
+"Alle omleggingen vermelden, of die welke aan I<glob-patroon> beantwoorden."
#. type: =item
#: dpkg-divert.pod
@@ -12741,12 +12778,13 @@
#: dpkg-divert.pod
msgid ""
"Set the administrative directory to I<directory>. Defaults to «I<%ADMINDIR"
-"%>»."
+"%>» if B<DPKG_ADMINDIR> has not been set."
msgstr ""
-"De administratieve map instellen op I<map>. Standaard is dit «I<%ADMINDIR%>»."
+"De administratieve map instellen op I<map>. Standaard is dit «I<%ADMINDIR%>» "
+"indien B<DPKG_ADMINDIR> niet ingesteld werd."
#. type: =item
-#: dpkg-divert.pod dpkg-realpath.pod dpkg-statoverride.pod
+#: dpkg-divert.pod dpkg-realpath.pod dpkg-statoverride.pod dselect.pod
#: update-alternatives.pod
msgid "B<--instdir> I<directory>"
msgstr "B<--instdir> I<map>"
@@ -12752,14 +12790,15 @@
msgstr "B<--instdir> I<map>"
#. type: textblock
-#: dpkg-divert.pod
+#: dpkg-divert.pod dpkg-statoverride.pod
msgid ""
"Set the installation directory, which refers to the directory where packages "
-"get installed (since dpkg 1.19.2). Defaults to «I</>»."
+"get installed (since dpkg 1.19.2). Defaults to «I</>» if B<DPKG_ROOT> has "
+"not been set."
msgstr ""
-"De installatiemap instellen, welke verwijst naar de map waar pakketten "
-"geïnstalleerd worden (sinds dpkg 1.19.2). Staat standaard ingesteld op «I</"
-">»."
+"Instellen van de installatiemap, welke verwijst naar de map waar pakketten "
+"geïnstalleerd worden (sinds dpkg 1.19.2). Standaard is dat «I</>» indien "
+"B<DPKG_ROOT> niet ingesteld werd."
#. type: =item
#: dpkg-divert.pod dpkg-realpath.pod dpkg-statoverride.pod dselect.pod
@@ -12772,11 +12811,12 @@
msgid ""
"Set the root directory to B<directory>, which sets the installation "
"directory to «I<directory>» and the administrative directory to "
-"«I<directory>B<%ADMINDIR%>» (since dpkg 1.19.2)."
+"«I<directory>B<%ADMINDIR%>» (since dpkg 1.19.2) if B<DPKG_ROOT> has not "
+"been set."
msgstr ""
"De hoofdmap instellen op B<map>, hetgeen de installatiemap instelt op "
"«I<map>» en de administratieve map op «I<map>B<%ADMINDIR%>» (sinds dpkg "
-"1.19.2)."
+"1.19.2) indien B<DPKG_ROOT> niet werd ingesteld."
#. type: =item
#: dpkg-divert.pod
@@ -13105,8 +13144,12 @@
#. type: textblock
#: dpkg-fsys-usrunmess.pod
-msgid "Generate and install a regression prevention package."
-msgstr "Een regressiepreventiepakket genereren en installeren."
+msgid ""
+"Generate and install a regression prevention package, if requested on the "
+"command-line or otherwise on the prompt."
+msgstr ""
+"Een regressiepreventiepakket genereren en installeren indien erom gevraagd "
+"wordt aan de commandoregel of anders aan de prompt."
#. type: textblock
#: dpkg-fsys-usrunmess.pod
@@ -13116,6 +13159,13 @@
#. type: textblock
#: dpkg-fsys-usrunmess.pod
+msgid "Look for untracked kernel modules files that need to be moved too."
+msgstr ""
+"Zoeken naar niet-bijgehouden kernelmodulebestanden die ook moeten worden "
+"verplaatst."
+
+#. type: textblock
+#: dpkg-fsys-usrunmess.pod
msgid ""
"Create a shadow hierarchy under F</.usrunmess>, by creating the directories "
"symlinks or hardlinking or copying the files as needed."
@@ -13265,6 +13315,38 @@
#. type: =item
#: dpkg-fsys-usrunmess.pod
+#| msgid "B<--version>"
+msgid "B<--prevention>"
+msgstr "B<--prevention>"
+
+#. type: =item
+#: dpkg-fsys-usrunmess.pod
+#| msgid "B<--no-preparation>"
+msgid "B<--no-prevention>"
+msgstr "B<--no-prevention>"
+
+#. type: textblock
+#: dpkg-fsys-usrunmess.pod
+msgid ""
+"Enables or disables generating and installing a regression prevention "
+"package into the system. If no option has been specified, the action to "
+"take will be prompted."
+msgstr ""
+"Schakelt het genereren en installeren op het systeem van een "
+"regressiepreventiepakket in of uit. Als er geen optie is opgegeven, wordt de "
+"vraag gesteld welke actie er moet worden ondernomen."
+
+#. type: textblock
+#: dpkg-fsys-usrunmess.pod
+msgid ""
+"The generated package contains the B<Protected> field set to B<yes> to "
+"protect against accidental removal of the package."
+msgstr ""
+"Het gegenereerde pakket bevat het veld B<Protected> dat is ingesteld op "
+"B<yes> om te voorkomen dat het pakket per ongeluk wordt verwijderd."
+
+#. type: =item
+#: dpkg-fsys-usrunmess.pod
msgid "B<-n>, B<--no-act>"
msgstr "B<-n>, B<--no-act>"
@@ -13294,12 +13376,11 @@
#. type: textblock
#: dpkg-fsys-usrunmess.pod
-msgid ""
-"L<https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ#Q:_Does_dpkg_support_merged-.2Fusr-"
-"via-aliased-dirs.3F>."
-msgstr ""
-"L<https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ#Q:_Does_dpkg_support_merged-.2Fusr-"
-"via-aliased-dirs.3F>."
+#| msgid ""
+#| "L<https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ#Q:"
+#| "_Does_dpkg_support_merged-.2Fusr-via-aliased-dirs.3F>."
+msgid "L<https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ#broken-usrmerge>."
+msgstr "L<https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ#broken-usrmerge>."
#. type: textblock
#: dpkg-genbuildinfo.pod
@@ -17332,13 +17412,15 @@
#: dpkg-realpath.pod
msgid ""
"Set the root directory to I<directory>, which is the base directory that "
-"pathnames get canonicalized against. Defaults to «B</>»."
+"pathnames get canonicalized against. Defaults to «B</>» if B<DPKG_ROOT> has "
+"not been set."
msgstr ""
"De hoofdmap instellen op I<map>, welke de hoofdmap is waartegen padnamen "
-"conform gemaakt worden. Staat standaard ingesteld op «B</>»."
+"conform gemaakt worden. Staat standaard ingesteld op «B</>» indien "
+"B<DPKG_ROOT> niet werd ingesteld."
#. type: textblock
-#: dpkg-realpath.pod
+#: dpkg-realpath.pod update-alternatives.pod
msgid ""
"If set and the B<--instdir> or B<--root> options have not been specified, it "
"will be used as the filesystem root directory."
@@ -17534,11 +17616,11 @@
msgid ""
"Add an B<X-Medium> field containing the value I<id-string> (since dpkg "
"1.15.5). This field is required if you want to generate B<Packages.cd> "
-"files for use by the multicd access method of dselect."
+"files for use by the B<media> access method of B<dselect>."
msgstr ""
"Een veld B<X-Medium> toevoegen dat de waarde I<ID-tekenreeks> heeft (sinds "
"dpkg 1.15.5). Dit veld is nodig als u B<Packages.cd>-bestanden wilt "
-"genereren om te gebruiken met de multicd-toegangsmethode van dselect."
+"genereren voor gebruik door de toegangsmethode B<media> van B<dselect>."
#. type: =head1
#: dpkg-scanpackages.pod dpkg-shlibdeps.pod dpkg-source.pod
@@ -20092,14 +20174,14 @@
#: dpkg-source.pod
msgid ""
"Note that by default the new repository will have the same branch checked "
-"out that was checked out in the original source. (Typically “master”, but "
-"it could be anything.) Any other branches will be available under I<remotes/"
+"out that was checked out in the original source. (Typically “main”, but it "
+"could be anything.) Any other branches will be available under I<remotes/"
"origin/>."
msgstr ""
"Merk op dat standaard het nieuwe depot dezelfde tak zal binnengehaald hebben "
-"die binnengehaald was in de originele broncode. (Meestal is dat “master”, "
-"maar dat kan om het even wat zijn). Eventuele andere takken zullen "
-"beschikbaar zijn onder I<remotes/origin/>."
+"die binnengehaald was in de originele broncode. (Meestal is dat “main”, maar "
+"dat kan om het even wat zijn). Eventuele andere takken zullen beschikbaar "
+"zijn onder I<remotes/origin/>."
#. type: textblock
#: dpkg-source.pod
@@ -20133,18 +20215,18 @@
"default behavior of including all branches and tags. May be specified "
"multiple times. The I<ref> can be the name of a branch or tag to include. It "
"may also be any parameter that can be passed to B<git-rev-list>(1). For "
-"example, to include only the master branch, use B<--git-ref=>master. To "
-"include all tags and branches, except for the private branch, use B<--git-"
-"ref=>--all B<--git-ref=>^private"
+"example, to include only the main branch, use B<--git-ref=>main. To include "
+"all tags and branches, except for the private branch, use B<--git-ref=>--all "
+"B<--git-ref=>^private"
msgstr ""
-"Laat toe om een git-referentie op te geven die in de bundel opgenomen moet "
-"worden. Daar gebruik van maken schakelt het standaardgedrag om alle takken "
-"en tags op te nemen uit. Kan meermaals vermeld worden. De I<referentie> kan "
-"de naam van een tak of een tag zijn die opgenomen moet worden. Het kan ook "
-"een parameter zijn die doorgegeven kan worden aan B<git-rev-list>(1). "
-"Gebruik bijvoorbeeld B<--git-ref=>master om enkel de master-tak op te nemen. "
-"Om alle takken en tags, behalve de tak persoonlijk op te nemen, gebruikt u "
-"B<--git-ref=>--all B<--git-ref=>^persoonlijk"
+"Laat toe om een git-referentie op te geven die in de git-bundel opgenomen "
+"moet worden. Daar gebruik van maken schakelt het standaardgedrag om alle "
+"takken en tags op te nemen, uit. Kan meermaals vermeld worden. De "
+"I<referentie> kan de naam van een tak of een tag zijn die opgenomen moet "
+"worden. Het kan ook een parameter zijn die doorgegeven kan worden aan B<git-"
+"rev-list>(1). Gebruik bijvoorbeeld B<--git-ref=>main om enkel de hoofdtak op "
+"te nemen. Om alle takken en tags, behalve de tak persoonlijk op te nemen, "
+"gebruikt u B<--git-ref=>--all B<--git-ref=>^persoonlijk"
#. type: =item
#: dpkg-source.pod
@@ -20293,8 +20375,8 @@
#: dpkg-source.pod
msgid "executable mode I<perms> of I<file> will not be represented in diff"
msgstr ""
-"I<toegangsrechten> uitvoerbare modus van I<bestand> zullen niet "
-"gerepresenteerd worden in de diff"
+"uitvoerbare modus I<toegangsrechten> van I<bestand> zal niet weergegeven "
+"worden in de diff"
#. type: textblock
#: dpkg-source.pod
@@ -20311,8 +20393,8 @@
#: dpkg-source.pod
msgid "special mode I<perms> of I<file> will not be represented in diff"
msgstr ""
-"I<toegangsrechten> bijzondere modus van I<bestand> zullen niet "
-"gerepresenteerd worden in de diff"
+"bijzondere modus I<toegangsrechten> van I<bestand> zal niet weergegeven "
+"worden in de diff"
#. type: textblock
#: dpkg-source.pod
@@ -20732,8 +20814,8 @@
#. type: =item
#: dpkg-split.pod
-msgid "B<-a>, B<--auto -o> I<complete-output part>"
-msgstr "B<-a>, B<--auto -o> I<afgewerkte-uitvoer onderdeel>"
+msgid "B<-a>, B<--auto -o> I<complete-output> I<part>"
+msgstr "B<-a>, B<--auto -o> I<afgewerkte-uitvoer> I<onderdeel>"
#. type: textblock
#: dpkg-split.pod
@@ -21115,11 +21197,6 @@
"Een statusmodificatie verwijderen voor I<pad>. De status zelf van I<pad> "
"wordt door dit commando niet gewijzigd."
-#. type: =item
-#: dpkg-statoverride.pod
-msgid "B<--list> [I<glob-pattern>]"
-msgstr "B<--list> [I<glob-patroon>]"
-
#. type: textblock
#: dpkg-statoverride.pod
msgid ""
@@ -21144,19 +21221,12 @@
#: dpkg-statoverride.pod
msgid ""
"Set the administrative directory to I<directory>. This is where the "
-"I<statoverride> file is stored. Defaults to «I<%ADMINDIR%>»."
+"I<statoverride> file is stored. Defaults to «I<%ADMINDIR%>» if "
+"B<DPKG_ADMINDIR> has not been set."
msgstr ""
"De administratieve map instellen op I<map>. Dit is waar het "
-"I<statusmodificatie>-bestand opgeslagen is. Standaard is dat «I<%ADMINDIR%>»."
-
-#. type: textblock
-#: dpkg-statoverride.pod
-msgid ""
-"Set the installation directory, which refers to the directory where packages "
-"get installed (since dpkg 1.19.2). Defaults to «I</>»."
-msgstr ""
-"Instellen van de installatiemap, welke verwijst naar de map waar pakketten "
-"geïnstalleerd worden (sinds dpkg 1.19.2). Standaard is dat «I</>»."
+"I<statusmodificatie>-bestand opgeslagen is. Standaard is dat «I<%ADMINDIR%>» "
+"indien B<DPKG_ADMINDIR> niet werd ingesteld."
#. type: =item
#: dpkg-statoverride.pod dpkg.pod
@@ -21377,6 +21447,15 @@
"foutuitvoer indien dat niet het geval was. Het is normaal gezien nochtans "
"beter om gewoon de gewenste trigger te activeren met B<dpkg-trigger>."
+#. type: textblock
+#: dpkg-trigger.pod
+msgid ""
+"Change the location of the B<dpkg> database. Defaults to I<%ADMINDIR%> if "
+"B<DPKG_ADMINDIR> has not been set."
+msgstr ""
+"De locatie van de database van B<dpkg> wijzigen. De standaardlocatie is I<"
+"%ADMINDIR%> indien B<DPKG_ADMINDIR> niet werd ingesteld."
+
#. type: =item
#: dpkg-trigger.pod
msgid "B<--by-package=>I<package>"
@@ -21639,7 +21718,7 @@
msgid ""
"B<dpkg> is a medium-level tool to install, build, remove and manage Debian "
"packages. The primary and more user-friendly front-end for B<dpkg> as a CLI "
-"(command-line interface) is B<apt>(8> and as a TUI (terminal user interface) "
+"(command-line interface) is B<apt>(8) and as a TUI (terminal user interface) "
"is B<aptitude>(8). B<dpkg> itself is controlled entirely via command line "
"parameters, which consist of exactly one action and zero or more options. "
"The action-parameter tells B<dpkg> what to do and options control the "
@@ -21648,10 +21727,10 @@
"B<dpkg> is gereedschap op een tussenniveau voor het installeren, bouwen, "
"verwijderen en beheren van Debian pakketten. Het belangrijkste en meer "
"gebruikersvriendelijke frontend voor B<dpkg> als commandoregelinterface (CLI "
-"- command-line interface) is B<apt>(8) en als terminalgebruikersinterface "
-"(TUI - terminal user interface) is B<aptitude>(8). B<dpkg> zelf wordt "
-"volledig gestuurd via commandoregelparameters, die bestaan uit exact één "
-"actie en nul of meer opties. De actieparameter zegt B<dpkg> wat het moet "
+"- command-line interface) is B<apt>(8) en is B<aptitude>(8) als "
+"terminalgebruikersinterface (TUI - terminal user interface). B<dpkg> zelf "
+"wordt volledig gestuurd via commandoregelparameters, die bestaan uit exact "
+"één actie en nul of meer opties. De actieparameter zegt B<dpkg> wat het moet "
"doen en de opties sturen in zekere zin het gedrag van de actie."
#. type: textblock
@@ -21993,6 +22072,15 @@
"recursive> of B<-R> opgegeven werd, moet I<pakketbestand> evenwel naar een "
"map verwijzen."
+#. type: textblock
+#: dpkg.pod
+msgid ""
+"Will process triggers for B<Pre-Depends> unless B<--no-triggers> has been "
+"specified."
+msgstr ""
+"Zal triggers voor B<Pre-Depends> verwerken, tenzij B<--no-triggers> "
+"opgegeven werd."
+
#. type: =item
#: dpkg.pod
msgid "B<--configure> I<package>...|B<-a>|B<--pending>"
@@ -22039,6 +22127,11 @@
msgstr ""
"B<2.> Indien het pakket een I<postinst>-script meelevert, dat uitvoeren."
+#. type: textblock
+#: dpkg.pod
+msgid "Will process triggers unless B<--no-triggers> has been specified."
+msgstr "Zal triggers verwerken, tenzij B<--no-triggers> werd opgegeven."
+
#. type: =item
#: dpkg.pod
msgid "B<--triggers-only> I<package>...|B<-a>|B<--pending>"
@@ -22167,7 +22260,7 @@
#. type: textblock
#: dpkg.pod
msgid "B<2.> Run I<postrm> script."
-msgstr "B<2.> Het uitvoeren van het I<postrm>-script"
+msgstr "B<2.> Het script I<postrm> uitvoeren."
#. type: =item
#: dpkg.pod
@@ -22634,8 +22726,8 @@
#. type: =item
#: dpkg.pod
-msgid "B<--validate->I<thing string>"
-msgstr "B<--validate->I<ding tekenreeks>"
+msgid "B<--validate->I<thing> I<string>"
+msgstr "B<--validate->I<ding> I<tekenreeks>"
#. type: textblock
#: dpkg.pod
@@ -23439,11 +23531,13 @@
msgid ""
"Set the administrative directory to I<directory>. This directory contains "
"many files that give information about status of installed or uninstalled "
-"packages, etc. Defaults to «I<%ADMINDIR%>»."
+"packages, etc. Defaults to «I<%ADMINDIR%>» if B<DPKG_ADMINDIR> has not been "
+"set."
msgstr ""
"De administratieve map instellen op I<directory>. In deze map zitten veel "
"bestanden met informatie over de status van geïnstalleerde of gede-"
-"installeerde pakketten, enz. Standaard is dat «I<%ADMINDIR%>»."
+"installeerde pakketten, enz. Standaard is dat «I<%ADMINDIR%>» indien "
+"B<DPKG_ADMINDIR> niet werd ingesteld."
#. type: =item
#: dpkg.pod
@@ -24599,13 +24693,13 @@
msgid ""
"You might transfer this file to another computer, and after having updated "
"the I<available> file there with your package manager frontend of choice "
-"(see L<https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ> for more details), for "
-"example:"
+"(see L<https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ#set-selections> for more "
+"details), for example:"
msgstr ""
"U zou dit bestand kunnen overbrengen naar een andere computer en nadat u "
"daar het bestand I<available> bijgewerkt hebt met het frontend voor "
-"pakketbeheer van uw voorkeur (zie L<https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ> "
-"voor meer details), bijvoorbeeld:"
+"pakketbeheer van uw voorkeur (zie L<https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/"
+"FAQ#set-selections> voor meer details), bijvoorbeeld:"
#. type: verbatim
#: dpkg.pod
@@ -25253,12 +25347,33 @@
#: dselect.pod
msgid ""
"Changes the directory where the dpkg ‘I<status>’, ‘I<available>’ and similar "
-"files are located. This defaults to I<%ADMINDIR%> and normally there "
-"shouldn't be any need to change it."
+"files are located. Defaults to I<%ADMINDIR%> if B<DPKG_ADMINDIR> has not "
+"been set."
msgstr ""
"Wijzigt de map waarin de bestanden ‘I<status>’ en ‘I<available>’ van dpkg en "
"gelijkaardige bestanden te vinden zijn. De standaard ervoor is I<%ADMINDIR%> "
-"en normaal gezien zou het miet nodig moeten zijn om dit te wijzigen."
+"indien B<DPKG_ADMINDIR> niet werd ingesteld."
+
+#. type: textblock
+#: dselect.pod
+msgid ""
+"Set the installation directory, which refers to the directory where packages "
+"get installed (since dpkg 1.21.2). Defaults to «I</>» if B<DPKG_ROOT> has "
+"not been set."
+msgstr ""
+"Instellen van de installatiemap, welke verwijst naar de map waar pakketten "
+"geïnstalleerd worden (sinds dpkg 1.19.2). Standaard is dat «I</>» indien "
+"B<DPKG_ROOT> niet werd ingesteld."
+
+#. type: textblock
+#: dselect.pod
+msgid ""
+"Set the root directory to I<directory>, which sets the installation "
+"directory to «I<directory>» and the administrative directory to «I<directory>"
+"%ADMINDIR%» (since dpkg 1.21.0)."
+msgstr ""
+"De hoofdmap instellen op B<map>, hetgeen de installatiemap instelt op "
+"«I<map>» en de administratieve map op «I<map>%ADMINDIR%» (sinds dpkg 1.21.0)."
#. type: =item
#: dselect.pod
@@ -26401,12 +26516,22 @@
#. type: textblock
#: dselect.pod
msgid ""
-"If set and the B<--admindir> option has not been specified, it will be used "
-"as the B<dpkg> database directory (since dpkg 1.21.0)."
+"If set and the B<--instdir> or B<--root> options have not been specified, it "
+"will be used as the filesystem root directory (since dpkg 1.21.0)."
msgstr ""
-"Indien dit ingesteld werd en de optie B<--admindir> niet opgegeven werd, zal "
-"dit gebruikt worden als de map voor de database van B<dpkg> (sinds dpkg "
-"1.21.0)."
+"Indien dit ingesteld is en de opties B<--instdir> of B<--root> niet "
+"opgegeven werden, zal dit gebruikt worden als de hoofdmap voor het "
+"bestandssysteem (sinds dpkg 1.21.0)."
+
+#. type: textblock
+#: dselect.pod
+msgid ""
+"If set and the B<--admindir> or B<--root> option have not been specified, it "
+"will be used as the B<dpkg> database directory (since dpkg 1.21.0)."
+msgstr ""
+"Indien dit ingesteld is en de opties B<--admindir> of B<--root> niet "
+"opgegeven werden, zal dit gebruikt worden als de databasemap van B<dpkg> "
+"(sinds dpkg 1.21.0)."
#. type: textblock
#: dselect.pod
@@ -27784,8 +27896,8 @@
#. type: =item
#: update-alternatives.pod
-msgid "B<--set> I<name path>"
-msgstr "B<--set> I<naam pad>"
+msgid "B<--set> I<name> I<path>"
+msgstr "B<--set> I<naam> I<pad>"
#. type: textblock
#: update-alternatives.pod
@@ -27799,8 +27911,8 @@
#. type: =item
#: update-alternatives.pod
-msgid "B<--remove> I<name path>"
-msgstr "B<--remove> I<naam pad>"
+msgid "B<--remove> I<name> I<path>"
+msgstr "B<--remove> I<naam> I<pad>"
#. type: textblock
#: update-alternatives.pod
@@ -27986,30 +28098,34 @@
#: update-alternatives.pod
msgid ""
"Specifies the administrative directory, when this is to be different from "
-"the default. Defaults to «I<%ADMINDIR%/alternatives>»"
+"the default. Defaults to «I<%ADMINDIR%/alternatives>» if B<%ADMINDIR_ENVVAR"
+"%> has not been set."
msgstr ""
"Specificeert de administratieve map als die anders dan de standaard moet "
-"zijn. Standaard is deze «I<%ADMINDIR%/alternatives>»"
+"zijn. Standaard is deze «I<%ADMINDIR%/alternatives>» indien B<"
+"%ADMINDIR_ENVVAR%> niet werd ingesteld."
#. type: textblock
#: update-alternatives.pod
msgid ""
"Specifies the installation directory where alternatives links will be "
-"created (since version 1.20.1). Defaults to «»."
+"created (since version 1.20.1). Defaults to «I</>» if B<%INSTDIR_ENVVAR%> "
+"has not been set."
msgstr ""
"Specificeert de installatiemap waar alternatievenkoppelingen gecreëerd "
-"zullen worden (sinds versie 1.20.1). Standaard is dat «»."
+"zullen worden (sinds versie 1.20.1). Standaard is dat «I</>» indien B<"
+"%INSTDIR_ENVVAR%> niet werd ingesteld."
#. type: textblock
#: update-alternatives.pod
msgid ""
"Specifies the root directory (since version 1.20.1). This also sets the "
"alternatives, installation and administrative directories to match. "
-"Defaults to «»."
+"Defaults to «I</>» if B<%INSTDIR_ENVVAR%> has not been set."
msgstr ""
"Specificeert de basismap (sinds versie 1.20.1). Hiermee worden ook de "
"alternatieven, installatie- en administratieve mappen aangepast. Standaard "
-"is deze «»."
+"is dat «I</>» indien B<%INSTDIR_ENVVAR%> niet werd ingesteld."
#. type: =item
#: update-alternatives.pod
@@ -28083,6 +28199,17 @@
"Er deden zich problemen voor tijdens het ontleden van de commandoregel of "
"het uitvoeren van de actie."
+#. type: =item
+#: update-alternatives.pod
+msgid "B<%INSTDIR_ENVVAR%>"
+msgstr "B<%INSTDIR_ENVVAR%>"
+
+#. type: =item
+#: update-alternatives.pod
+#| msgid "I<%ADMINDIR%/parts>"
+msgid "B<%ADMINDIR_ENVVAR%>"
+msgstr "B<%ADMINDIR_ENVVAR%>"
+
#. type: textblock
#: update-alternatives.pod
msgid ""
Reply to: